Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spielst
du
wieder
das
gleiche
Spiel
von
vorne?
Снова
играешь
в
ту
же
игру?
War
ich
jemals
ein
Teil
von
dir?
Была
ли
я
когда-нибудь
частью
тебя?
Sagst
du
ihr
auch,
dass
du
mich
nicht
brauchst
Ты
и
ей
говоришь,
что
я
тебе
не
нужна
Und
du
mich
hasst
wie
ich
dich
auch?
И
что
ненавидишь
меня,
как
и
я
тебя?
Wer
schläft
jetzt
in
deinen
Armen
ein?
Кто
теперь
засыпает
в
твоих
объятиях?
Sag,
wem
versprichst
du
diesmal,
immer
da
zu
sein?
Скажи,
кому
ты
на
этот
раз
обещаешь
всегда
быть
рядом?
Du
lügst
dich
selbst
nur
an
und
immer
seltener
Ты
лишь
обманываешь
себя,
и
все
реже
Fühl
ich
mich
einsam
ohne
dich,
oh,
oh
Я
чувствую
себя
одинокой
без
тебя,
о,
о
Ich
wach
so
langsam
auf,
zu
viele
Up
and
Downs
(ah-ah)
Я
медленно
просыпаюсь,
слишком
много
взлетов
и
падений
(а-а)
Du
sagst,
ich
halt
dich
auf,
oh
Baby,
bitte
halt
dein
Maul
Ты
говоришь,
я
тебя
торможу,
о,
детка,
пожалуйста,
заткнись
Du
hast
nie
dran
geglaubt,
hab
dich
schon
lang
durchschaut
Ты
никогда
в
это
не
верил,
я
давно
тебя
раскусила
Du
kannst
mir
nicht
mehr
wehtun
Ты
больше
не
можешь
причинить
мне
боль
Liebt
sie
dich
genau
wie
ich?
Любит
ли
она
тебя
так
же,
как
я?
Sieht
sie
aus
wie
ich?
Похожа
ли
она
на
меня?
Nah-ah,
Babe,
du
hattest
recht,
ohne
dich
geht's
mir
besser
На-а,
детка,
ты
был
прав,
без
тебя
мне
лучше
Nah-ah,
so
leicht
ersetzbar,
für
wen
bist
du
jetzt
da?
На-а,
так
легко
заменима,
для
кого
ты
теперь?
Sag,
für
wen
bist
du
jetzt
da?
Скажи,
для
кого
ты
теперь?
Ich
flieg
ohne
dich,
flieg
ohne
dich
Я
лечу
без
тебя,
лечу
без
тебя
Nah-ah,
Babe,
du
hattest
recht,
ohne
dich
geht's
mir
besser
На-а,
детка,
ты
был
прав,
без
тебя
мне
лучше
Nah-ah,
so
leicht
ersetzbar,
für
wen
bist
du
jetzt
da?
На-а,
так
легко
заменима,
для
кого
ты
теперь?
Sag,
für
wen
bist
du
jetzt
da?
Скажи,
для
кого
ты
теперь?
Ich
flieg
ohne
dich,
flieg
ohne
dich
Я
лечу
без
тебя,
лечу
без
тебя
Jetzt
schläft
sie
in
deinen
Armen
ein
Теперь
она
засыпает
в
твоих
объятиях
Sag
mir,
versprichst
du
ihr,
für
immer
da
zu
sein?
Скажи
мне,
обещаешь
ли
ты
ей
быть
рядом
всегда?
Denn
es
tut
mir
nicht
weh
(nah),
dich
jetzt
mit
ihr
zu
seh'n
(nah)
Ведь
мне
не
больно
(нет),
видеть
тебя
теперь
с
ней
(нет)
Es
geht
mir
besser
ohne
dich,
ah,
oh
Мне
лучше
без
тебя,
а,
о
Sowas
kannst
du
keinem
antun,
ich
drück
weg,
wenn
du
heimlich
anrufst
(ah-ah)
Так
нельзя
ни
с
кем
поступать,
я
сбрасываю,
когда
ты
тайно
звонишь
(а-а)
Sag
ihr
das,
was
du
mir
gesagt
hast,
als
du
bei
mir
warst
Скажи
ей
то,
что
говорил
мне,
когда
был
со
мной
Auch
wenn
es
zu
schnell
geht,
muss
ich
mein'n
Weg
selbst
geh'n
Даже
если
все
слишком
быстро,
я
должна
идти
своим
путем
сама
Ich
tu
mir
nur
selbst
weh
in
deiner
Nähe
Рядом
с
тобой
я
лишь
причиняю
себе
боль
Liebt
sie
dich
genau
wie
ich?
Любит
ли
она
тебя
так
же,
как
я?
Sieht
sie
aus
wie
ich?
Похожа
ли
она
на
меня?
Nah-ah,
Babe,
du
hattest
recht,
ohne
dich
geht's
mir
besser
На-а,
детка,
ты
был
прав,
без
тебя
мне
лучше
Nah-ah,
so
leicht
ersetzbar,
für
wen
bist
du
jetzt
da?
На-а,
так
легко
заменима,
для
кого
ты
теперь?
Sag,
für
wen
bist
du
jetzt
da?
Скажи,
для
кого
ты
теперь?
Ich
flieg
ohne
dich,
flieg
ohne
dich
Я
лечу
без
тебя,
лечу
без
тебя
Nah-ah,
Babe,
du
hattest
recht,
ohne
dich
geht's
mir
besser
На-а,
детка,
ты
был
прав,
без
тебя
мне
лучше
Nah-ah,
so
leicht
ersetzbar,
für
wen
bist
du
jetzt
da?
На-а,
так
легко
заменима,
для
кого
ты
теперь?
Sag,
für
wen
bist
du
jetzt
da?
Скажи,
для
кого
ты
теперь?
Ich
flieg
ohne
dich,
flieg
ohne
dich
Я
лечу
без
тебя,
лечу
без
тебя
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Francesca Delfino, Derice Monsees, Felix Monden
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.