DIR EN GREY - Namamekashiki Ansoku, Tamerai Ni Hohoemi - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Namamekashiki Ansoku, Tamerai Ni Hohoemi
Сладостная боль, улыбка в нерешительности
手の届かない透き通る闇
Недостижимая прозрачная тьма,
指の隙間から覗き込んだ この世界に 千切れてゆく赤
Я заглянул в этот мир сквозь щель между пальцев, алый цвет рвётся на части.
細い腕が綺麗な君の嘘
Твои тонкие руки, красивая ложь,
雨に濡れ たたずんだ希望も嘘?
Надежда, промокшая под дождём, тоже ложь?
朽ち果ての夢で廻る ハルカカナタ 滲む空はただただ暮れる
В далёком-далёком сне, где всё истлело, кружась, я блуждаю. Проступающее небо просто меркнет.
薄れてゆく存在さえ 遅れてゆくまま
Даже блекнущее существование запаздывает,
無駄に泣いた 事に今も 気が付けないまま
Я всё ещё не могу забыть, как напрасно плакал.
ただ怖い 風鈴 闇を裂き 生暖かい風と息を殺し
Просто пугающий колокольчик ветра, разрывая тьму, сдерживает дыхание вместе с тёплым ветром.
朽ち果ての夢で廻る ハルカカナタ 滲む空はただただ
В далёком-далёком сне, где всё истлело, кружась, я блуждаю. Проступающее небо просто
昨日までの夜を振り返ればもう
Если я оглянусь на вчерашнюю ночь,
もう二度と 光は消え 叶わない もう二度と
Больше никогда, свет погас, несбыточная мечта, больше никогда.
もう誰も 全て消えろ
Пусть всё исчезнет, пусть все исчезнут.
叫び生きて 耐え抜いた痛みと
Я жил с этим криком, боль, которую я выдержал,
闇の向こう鈴の元へ
В темноте, туда, где звенит колокольчик.





Autoren: Ando (pka: Die) Dai, Hara (pka: Toshiya) Toshimasa, Niikura (pka: Kaoru) Kaoru, Nishimura (pka:kyo) Hironori, Terachi (pka: Shinya) Shinya


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.