Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kashikoi
mono
koso
me
o
tsumure
Clever
people,
close
your
eyes
Kore
ga
shakai
no
shukushouzu
This
is
society
in
miniature
Shinjitsu
nante
PACHINKO
dama
The
truth
is
like
a
PACHINKO
ball
Sonna
kachikan
oshitsukerarete
We
have
been
forced
to
accept
this
standard
INFURA
seibi
shi
no
fukashika
The
INFURA
Guardians
of
Order
Kusai
mono
ni
futa
o
shimashou
They
cover
up
anything
unpleasant
KOUNOTORI
to
hagurakasu
you
ni
Like
the
KOUNOTORI
they
mislead,
so
that
Kono
ko
ga
kenzen
ni
sodatsu
you
ni
This
child
can
grow
up
healthy
Ijin
mo
bonjin
mo
seijin
mo
tsumibito
de
sae
mo
Men
of
wisdom,
fools
and
saints,
and
even
sinners
Yuukibutsu
kara
naru
soshikitai
An
organization
born
from
nothingness
RAPPINGU
shita
mukuro
hitori
aruki
shita
songen
wa
Rapping
skeletons,
wandering
spirits
Hitoshirezu
ASUFARUTO
no
chika
Unbeknownst
to
them,
under
the
ASUFARUTO
Nemuru
nemuru
They
sleep,
they
sleep
Natsuyasumi
ga
owatteita
Summer
vacation
had
come
to
an
end
Sotsugyoushiki
mo
owatteita
The
graduation
ceremony
was
also
over
Kigatsukya
"ima"
ga
hajimatteta
n'da
When
I
noticed,
"now"
had
begun
Jibun
ga
dareka
wakari
mo
sezuni
Without
knowing
who
I
was
Nani
o
nasu
tame
ni
umareta
no?
What
were
you
born
to
do?
Inochi
no
toutosa
o
oshie
satosu
no
mo
sono
inochi
It
is
that
life
that
teaches
us
the
preciousness
of
life
Hakaru
no
wa
naniiro
no
jougi?
What
color
ruler
should
we
use
to
measure?
Tsuriau
ikikata
o
kangaereba
kangaeru
hodo
The
more
I
think
about
how
to
live
my
life
Fuantei
tenbin
tsunawatari
The
more
uncertain
my
tightrope
becomes
Yume
o
idakeba
When
I
tried
to
dream
Yume
yabure
keshi
GOMU
o
kosuritsuke
me
o
somuketa
My
dream
was
shattered
like
an
eraser,
and
I
turned
away
Namida
ga
ochite
Tears
fell
Nijimu
moji
miru
mo
muzan
ranzatsu
ni
yaburisuteta
The
scribbles
blurred,
and
I
tore
them
up
in
frustration
Jaa
dou
ikite
ikeba
ii?
So
how
should
I
live?
Daremo
ga
isshuume
no
jinsei
Everyone
has
only
one
life
Daremo
kotaete
kurenai
No
one
can
answer
me
Inochi
no
toutosa
o
oshie
satosu
no
mo
sono
inochi
It
is
that
life
that
teaches
us
the
preciousness
of
life
Hakaru
no
wa
naniiro
no
jougi?
What
color
ruler
should
we
use
to
measure?
Tsuriau
ikikata
o
kangaereba
kangaeru
hodo
The
more
I
think
about
how
to
live
my
life
Fuantei
tenbin
tsunawatari
The
more
uncertain
my
tightrope
becomes
Ijin
mo
bonjin
mo
seijin
mo
tsumibito
de
sae
mo
Men
of
wisdom,
fools
and
saints,
and
even
sinners
Yuukibutsu
kara
naru
soshikitai
An
organization
born
from
nothingness
RAPPINGU
shita
mukuro
hitori
aruki
shita
songen
wa
Rapping
skeletons,
wandering
spirits
Hitoshirezu
ASUFARUTO
no
chika
Unbeknownst
to
them,
under
the
ASUFARUTO
Nemuru
nemuru
They
sleep,
they
sleep
Tsuchi
ni
idakare
nemuru
nemuru
They
will
sleep,
sleeping
in
the
earth
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: DIV, CHISA
Album
ZERO ONE
Veröffentlichungsdatum
23-10-2013
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.