Übersetzung hinzufügen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
will
be
here
forever
Мы
будем
здесь
навсегда
Do
you
understand?
Вы
понимаете?
Forever
and
ever
and
ever
and
ever
Навсегда
и
всегда
и
всегда
и
всегда
You
see,
it's
about
the
quality
Видите
ли,
речь
идет
о
качестве
It's
about
the
streets
Это
про
улицы
It's
about
the
music
(oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh)
Это
о
музыке
(о-о-о,
о-о-о,
о)
DJ
Drama
(oh-oh)
DJ
драма
(о-о)
Y'all
ready?
(Cannon)
Вы
готовы?
(Пушка)
Oh,
the
life
that
we
live,
oh
О,
жизнь,
которой
мы
живем,
о
Mm,
these
streets
are
just
everything
we
know
(yeah)
Мм,
эти
улицы
- это
все,
что
мы
знаем
(да)
Stack
and
flip
and
stack
again
(again)
Складываем,
переворачиваем
и
снова
складываем
(снова)
Tell
me
what
you
know
about
it?
Расскажите,
что
вы
знаете
об
этом?
Oh,
we
have
business
fi
mind
(fi
mind)
О,
у
нас
есть
бизнес-фи-ум
(фи-ум)
Only
worried
'bout
what
mine,
ooh-whoa
Беспокоился
только
о
том,
что
мое,
о-о-о
We
gon'
keep
on
stack
and
flip
and
stack
again
Мы
будем
держаться
в
стеке,
переворачивать
и
снова
складывать
Tell
me
what
you
know
about
it?
(Loso)
Расскажите,
что
вы
знаете
об
этом?
(Вот
так)
The
streets
taught
me
valuable
lessons
Улицы
преподали
мне
ценные
уроки
Like
my
best
friends
was
a
.40
Cal
and
a
Wesson
Как
мои
лучшие
друзья
были
.40
Cal
и
Wesson
Not
these
two
face
n-
tryna
challenge
my
blessings
Не
эти
два
лица
пытаются
бросить
вызов
моим
благословениям
Talk
down
when
you
ain't
'round
then
smile
in
your
presence
Говорите
снисходительно,
когда
вас
нет
рядом,
а
затем
улыбайтесь
в
вашем
присутствии
I'm
a
child
of
the
essence,
so
my
morals
is
different
Я
дитя
сущности,
поэтому
моя
мораль
иная
Took
big
steps
to
get
here,
my
Euro
was
different
Сделал
большие
шаги,
чтобы
добраться
сюда,
мой
евро
был
другим
Check
it,
you
play
the
game
by
the
rules
that's
connected
with
it
Проверьте
это,
вы
играете
в
игру
по
правилам,
которые
с
ней
связаны
It's
not
a
win
if
you
lost
your
respect
to
get
it
Это
не
победа,
если
вы
потеряли
уважение,
чтобы
получить
его.
Took
a
loss
on
my
first
trip
to
Broadway
Потерпел
поражение
в
моей
первой
поездке
на
Бродвей
Big
hater,
bad
work,
I
guess
I
learned
the
hard
way
Большой
ненавистник,
плохая
работа,
я
думаю,
я
усвоил
трудный
путь
Do
my
dirt
by
myself,
handle
my
business
(facts)
Делай
свою
грязь
сам,
занимайся
своими
делами
(факты)
I
done
seen
a
codefendant
turn
eyewitness
Я
видел,
как
сообвиняемый
стал
свидетелем
Oh,
the
life
that
we
live,
oh
О,
жизнь,
которой
мы
живем,
о
Mm,
these
streets
are
just
everything
we
know
(yeah)
Мм,
эти
улицы
- это
все,
что
мы
знаем
(да)
Stack
and
flip
and
stack
again
(again)
Складываем,
переворачиваем
и
снова
складываем
(снова)
Tell
me
what
you
know
about
it?
Расскажите,
что
вы
знаете
об
этом?
Oh,
we
have
business
fi
mind
(fi
mind)
О,
у
нас
есть
бизнес-фи-ум
(фи-ум)
Only
worried
'bout
what
mine
(Griselda,
n-)
Беспокоился
только
о
том,
что
мое
(Гризельда,
н-)
Ooh-whoa
(f-
you
know
about
that?
Big
BSF)
О-о-оу
(ты
знаешь
об
этом?
Большой
BSF)
We
gon'
keep
on
stack
and
flip
and
stack
again
Мы
будем
держаться
в
стеке,
переворачивать
и
снова
складывать
Tell
me
what
you
know
about
it?
(The
Butcher,
The
Butcher
comin',
yeah)
Расскажите,
что
вы
знаете
об
этом?
(Мясник,
Мясник
идет,
да)
Throw
me
any
number,
my
plug
willin'
to
top
it
Назовите
мне
любое
число,
моя
вилка
превзойдет
его.
So
one
phone
call
and
the
flood
hittin'
your
project
Итак,
один
телефонный
звонок,
и
поток
ударил
по
вашему
проекту
I
only
wear
them
sh-
if
a
dub
fit
in
the
pockets
Я
ношу
их
только
в
том
случае,
если
даб
помещается
в
карманы
'Cause
my
hood
brand
more
drug
dealers
than
doctors
(gangsta)
Потому
что
на
моем
районе
больше
торговцев
наркотиками,
чем
врачей
(гангста).
Crack
rock
and
jump
shot,
that's
how
my
guys
did
it
Взломать
скалу
и
выстрелить
в
прыжке,
вот
как
это
сделали
мои
ребята.
So
you
either
a
Guy
Fisher
or
Kawhi
Leonard
Значит,
ты
либо
Гай
Фишер,
либо
Кавай
Леонард.
I
felt
like
both
when
I
stacked
my
first
five
digits
Я
чувствовал
и
то,
и
другое,
когда
складывал
свои
первые
пять
цифр.
Now
I'm
the
coach
who
used
to
play,
n-,
I'm
Doc
Rivers
Теперь
я
тренер,
который
играл,
н-,
я
Док
Риверс
Learn
from
the
streets,
be
a
student
for
the
day
Учитесь
на
улицах,
будьте
студентом
в
течение
дня
Disrespect
when
the
team
wait
for
you
to
run
a
play
Неуважение,
когда
команда
ждет,
пока
вы
начнете
игру
Put
a
brick
in
your
trap
or
a
shooter
on
your
face
Положите
кирпич
в
ловушку
или
стрелок
на
лицо
Versace
hangin'
off
my
bi-,
like
a
Superwoman
cape,
ah
Версаче
свисает
с
моей
би-,
как
плащ
суперженщины,
ах
Oh,
the
life
that
we
live,
oh
О,
жизнь,
которой
мы
живем,
о
Mm,
these
streets
are
just
everything
we
know
(yeah)
Мм,
эти
улицы
- это
все,
что
мы
знаем
(да)
Stack
and
flip
and
stack
again
(again)
Складываем,
переворачиваем
и
снова
складываем
(снова)
Tell
me
what
you
know
about
it?
Расскажите,
что
вы
знаете
об
этом?
Oh,
we
have
business
fi
mind
(fi
mind)
О,
у
нас
есть
бизнес-фи-ум
(фи-ум)
Only
worried
'bout
what
mine,
ooh-whoa
Беспокоился
только
о
том,
что
мое,
о-о-о
We
gon'
keep
on
stack
and
flip
and
stack
again
Мы
будем
держаться
в
стеке,
переворачивать
и
снова
складывать
Tell
me
what
you
know
about
it?
(Jones)
Расскажите,
что
вы
знаете
об
этом?
(Джонс)
Capo,
what
you
know
'bout
coffee
grinders
and
that
chalky
china?
(Woo)
Капо,
что
ты
знаешь
о
кофемолках
и
меловом
фарфоре?
(Ву)
And
you
can
run
but
don't
trip
'cause
we
gon'
stalk
and
find
you
И
ты
можешь
бежать,
но
не
спотыкайся,
потому
что
мы
будем
преследовать
и
найдем
тебя.
And
they'll
stretch
your
boy,
bless
you,
know
the
cross'll
blind
you
И
они
растянут
твоего
мальчика,
благослови
тебя,
знай,
что
крест
тебя
ослепит
I'll
drop
a
bag,
it
don't
matter
what
it
cost
to
line
you
Я
брошу
сумку,
неважно,
сколько
это
стоит,
чтобы
выровнять
тебя
I
got
stains
like
it's
spaghetti
on
my
shirt
(hrr)
У
меня
на
рубашке
пятна
как
от
спагетти
(хрр)
The
first
consignment
that
I
got,
Papi
got
deaded
on
the
work
Первая
партия,
которую
я
получил,
Папи
умер
на
работе
And
we
was
settin'
up
shop
when
grandma
was
gettin'
off
work
И
мы
открывали
магазин,
когда
бабушка
уходила
с
работы.
And
I
was
watchin'
Uncle
Ricky,
and
all
that
bread
by
the
church
(facts)
И
я
наблюдал
за
дядей
Рики
и
всем
этим
хлебом
в
церкви
(факты)
Sh-,
I
was
out
the
window
studyin'
(uh-huh)
Ш-,
я
учился
в
окне
(угу)
I
seen
a
four-five,
had
a
grown
man
stutterin'
(what
you
sayin'?)
Я
видел
четыре-пять,
взрослый
мужчина
заикался
(что
вы
говорите?)
Police
was
doin'
raids,
they
had
the
helicopters
hoverin'
(uh)
Полиция
проводила
рейды,
у
них
зависли
вертолеты
(э-э)
I
was
shootin'
in
Harlem
when
Pac
was
shootin'
above
the
rim
Я
стрелял
в
Гарлеме,
когда
Пак
стрелял
выше
обода
N-,
I'm
really
like
that
Н-,
я
действительно
такой
Oh,
the
life
that
we
live,
oh
О,
жизнь,
которой
мы
живем,
о
Mm,
these
streets
are
just
everything
we
know
(yeah)
Мм,
эти
улицы
- это
все,
что
мы
знаем
(да)
Stack
and
flip
and
stack
again
(again)
Складываем,
переворачиваем
и
снова
складываем
(снова)
Tell
me
what
you
know
about
it?
Расскажите,
что
вы
знаете
об
этом?
Oh,
we
have
business
fi
mind
(fi
mind)
О,
у
нас
есть
бизнес-фи-ум
(фи-ум)
Only
worried
'bout
what
mine,
ooh-whoa
Беспокоился
только
о
том,
что
мое,
о-о-о
We
gon'
keep
on
stack
and
flip
and
stack
again
(Generation
Now)
Мы
собираемся
держаться
в
стеке,
переворачивать
и
снова
складывать
(Поколение
сейчас)
Tell
me
what
you
know
about
it?
Oh
(forever)
Расскажите,
что
вы
знаете
об
этом?
О
(навсегда)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Lawrence Krsone Parker, John David Jackson, Thomas Earl Simons, Chris E. Martin, Jeremie Scorpio Pennick, Desean Carter, Curtis Anthony Jackson Ii, Joseph Guillermo Jones
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.