Beauté tunisienne -
DJ Kayz
,
Souf
Übersetzung ins Deutsche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beauté tunisienne
Tunesische Schönheit
Elle
fait
tomber
les
hommes,
elle
est
si
belle
Sie
verdreht
den
Männern
den
Kopf,
sie
ist
so
schön
Elle
fait
mal,
beauté
tunisienne
Sie
tut
weh,
tunesische
Schönheit
Personne
pour
la
raisonner,
caractérielle
Niemand
kann
sie
zur
Vernunft
bringen,
temperamentvoll
Elle
fait
mal,
beauté
tunisienne
Sie
tut
weh,
tunesische
Schönheit
Elle
fait
tomber
les
hommes,
si
belle
Sie
verdreht
den
Männern
den
Kopf,
so
schön
Elle
fait
mal,
beauté
tunisienne
Sie
tut
weh,
tunesische
Schönheit
Personne
pour
la
raisonner,
caractérielle
Niemand
kann
sie
zur
Vernunft
bringen,
temperamentvoll
Elle
fait
mal,
beauté
tunisienne
Sie
tut
weh,
tunesische
Schönheit
Elle
vient
de
Hammamet,
Tunis
ou
Djerba
Sie
kommt
aus
Hammamet,
Tunis
oder
Djerba
Ma
beauté
tunisienne,
qu'est-ce
qu'elle
est
شابة
Meine
tunesische
Schönheit,
wie
schön
sie
ist
J'la
ramène
à
Sousse,
une
bonne
chekchouka
Ich
nehme
sie
mit
nach
Sousse,
ein
gutes
Chakchouka
J'aime
son
caractère
qui
pique
comme
l'harissa
Ich
liebe
ihren
Charakter,
der
sticht
wie
Harissa
Elle
a
les
yeux
en
amande
et
la
peau
dorée
Sie
hat
mandelförmige
Augen
und
goldene
Haut
Elle
danse
le
lomo
et
j'suis
envouté
Sie
tanzt
den
Lomo
und
ich
bin
verzaubert
Ah
quand
elle
parle,
elle
chante,
abusé
Ah,
wenn
sie
spricht,
singt
sie,
unglaublich
De
Sfax
à
Bizerte
faut
représenter
Von
Sfax
bis
Bizerte
muss
man
repräsentieren
زينة
تونسية،
أنتيا
لي
نبغي
Tunesische
Schönheit,
du
bist
die,
die
ich
will
يا
حبك
في
ڤلبي
Oh,
deine
Liebe
ist
in
meinem
Herzen
Tu
m'éclaires
le
jour
et
tu
brilles
la
nuit
Du
erhellst
meinen
Tag
und
du
strahlst
in
der
Nacht
يا
moi
j'te
veux
à
vie
Oh,
ich
will
dich
für
immer
يا
زينة
تونسية،
يا
عمري
Oh
tunesische
Schönheit,
oh
mein
Leben
يا
حبك
في
ڤلبي
Oh,
deine
Liebe
ist
in
meinem
Herzen
Tu
m'éclaires
le
jour
et
la
nuit
Du
erhellst
meinen
Tag
und
die
Nacht
Et
moi
j'te
veux
à
vie
Und
ich
will
dich
für
immer
Elle
fait
tomber
les
hommes,
elle
est
si
belle
Sie
verdreht
den
Männern
den
Kopf,
sie
ist
so
schön
Elle
fait
mal,
beauté
tunisienne
Sie
tut
weh,
tunesische
Schönheit
Personne
pour
la
raisonner,
caractérielle
Niemand
kann
sie
zur
Vernunft
bringen,
temperamentvoll
Elle
fait
mal,
beauté
tunisienne
Sie
tut
weh,
tunesische
Schönheit
Elle
fait
tomber
les
hommes,
si
belle
Sie
verdreht
den
Männern
den
Kopf,
so
schön
Elle
fait
mal,
beauté
tunisienne
Sie
tut
weh,
tunesische
Schönheit
Personne
pour
la
raisonner,
caractérielle
Niemand
kann
sie
zur
Vernunft
bringen,
temperamentvoll
Elle
fait
mal,
beauté
tunisienne
Sie
tut
weh,
tunesische
Schönheit
Elle
fait
tomber
les
hommes,
et
ça
depuis
des
années
Sie
verdreht
den
Männern
den
Kopf,
und
das
seit
Jahren
Sait
comment
s'habiller,
elle
aime
la
fête
elle
aime
les
soirées
Weiß,
wie
man
sich
kleidet,
sie
liebt
das
Feiern,
sie
liebt
die
Abende
Elle
connaît
la
musique,
c'est
bon
c'est
bon
Sie
kennt
die
Musik,
das
ist
gut,
das
ist
gut
Impossible
de
la
piquer,
mais
non,
mais
non
Unmöglich,
sie
zu
kriegen,
aber
nein,
aber
nein
Tu
la
veux
faut
mériter,
ça
prend
du
temps
Wenn
du
sie
willst,
musst
du
es
verdienen,
das
braucht
Zeit
Beauté
tunisienne
fuit
les
sentiments
Die
tunesische
Schönheit
flieht
vor
Gefühlen
زينة
تونسية،
أنتيا
لي
نبغي
Tunesische
Schönheit,
du
bist
die,
die
ich
will
يا
حبك
في
ڤلبي
Oh,
deine
Liebe
ist
in
meinem
Herzen
Tu
m'éclaires
le
jour
et
tu
brilles
la
nuit
Du
erhellst
meinen
Tag
und
du
strahlst
in
der
Nacht
يا
moi
j'te
veux
à
vie
Oh,
ich
will
dich
für
immer
يا
زينة
تونسية،
يا
عمري
Oh
tunesische
Schönheit,
oh
mein
Leben
يا
حبك
في
ڤلبي
Oh,
deine
Liebe
ist
in
meinem
Herzen
Tu
m'éclaires
le
jour
et
la
nuit
Du
erhellst
meinen
Tag
und
die
Nacht
Et
moi
j'te
veux
à
vie
Und
ich
will
dich
für
immer
Elle
fait
tomber
les
hommes,
elle
est
si
belle
Sie
verdreht
den
Männern
den
Kopf,
sie
ist
so
schön
Elle
fait
mal,
beauté
tunisienne
Sie
tut
weh,
tunesische
Schönheit
Personne
pour
la
raisonner,
caractérielle
Niemand
kann
sie
zur
Vernunft
bringen,
temperamentvoll
Elle
fait
mal,
beauté
tunisienne
Sie
tut
weh,
tunesische
Schönheit
Elle
fait
tomber
les
hommes,
si
belle
Sie
verdreht
den
Männern
den
Kopf,
so
schön
Elle
fait
mal,
beauté
tunisienne
Sie
tut
weh,
tunesische
Schönheit
Personne
pour
la
raisonner,
caractérielle
Niemand
kann
sie
zur
Vernunft
bringen,
temperamentvoll
Elle
fait
mal,
beauté
tunisienne
(أيواه)
Sie
tut
weh,
tunesische
Schönheit
(Jawohl)
يا
زينة
تونسية
Oh
tunesische
Schönheit
يا
أنتيا
لي
نبغي
Oh,
du
bist
die,
die
ich
will
Et
moi
j'te
veux
à
vie
Und
ich
will
dich
für
immer
Elle
fait
tomber
les
hommes,
elle
est
si
belle
Sie
verdreht
den
Männern
den
Kopf,
sie
ist
so
schön
Elle
fait
mal,
beauté
tunisienne
Sie
tut
weh,
tunesische
Schönheit
Personne
pour
la
raisonner,
caractérielle
Niemand
kann
sie
zur
Vernunft
bringen,
temperamentvoll
Elle
fait
mal,
beauté
tunisienne
Sie
tut
weh,
tunesische
Schönheit
Elle
fait
tomber
les
hommes,
si
belle
Sie
verdreht
den
Männern
den
Kopf,
so
schön
Elle
fait
mal,
beauté
tunisienne
Sie
tut
weh,
tunesische
Schönheit
Personne
pour
la
raisonner,
caractérielle
Niemand
kann
sie
zur
Vernunft
bringen,
temperamentvoll
Elle
fait
mal,
beauté
tunisienne
Sie
tut
weh,
tunesische
Schönheit
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
En équipe
Veröffentlichungsdatum
16-07-2021
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.