Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
eres
fotogénica
If
you're
photogenic
Ven,
te
invito
a
mi
pasarela
Come,
I
invite
you
to
my
catwalk
Si
eres
fotogénica
If
you're
photogenic
Ven,
te
invito
a
mi
pasarela
Come,
I
invite
you
to
my
catwalk
Te
invito
a
mi
pasarela
damisela,
pela
I
invite
you
to
my
catwalk,
young
lady,
pretty
girl
De
la
buena
espera
bajo
la
luna
llena
Wait
under
the
full
moon
on
the
good
side
A
la
orilla
de
la
playa
sin
ropa
sin
toalla
On
the
beach
without
clothes
and
without
a
towel
Modelándome
acapella
Modeling
myself
acapella
Te
quiero
y
espero
que
lo
que
quiero
se
me
det
entero
I
love
you
and
I
hope
that
what
I
want
will
be
given
to
me
Llego
el
perro
callejero,
de
tu
jardín,
jardinero
The
stray
dog
of
your
garden,
gardener
Que
esperas,
dale
ma
vamono
ligero
What
are
you
waiting
for,
let's
go
Antes
que
caiga
un
aguacero
Before
a
downpour
falls
Si
tú
quieres,
yo
te
doy
lo
que
quiera
If
you
want,
I'll
give
you
whatever
you
want
Toa
la
noche
entera
que
te
de
"shh"
All
night
long
that
I'll
give
you
"shh"
Mami
dime
qué
tú
quiere
y
yo
te
doy
lo
que
quiera
Baby
tell
me
what
you
want
and
I'll
give
you
whatever
you
want
Toa
la
noche
entera
que
te
dé
All
night
long
that
I'll
give
you
Dime
qué
tu
quiere
y
yo
te
doy
lo
que
quiera
Tell
me
what
you
want
and
I'll
give
you
whatever
you
want
Toa
la
noche
entera
que
te
dé
All
night
long
that
I'll
give
you
Mami
dime
qué
tú
quiere
y
yo
te
doy
lo
que
quiera
Baby
tell
me
what
you
want
and
I'll
give
you
whatever
you
want
Toa
la
noche
entera
que
te
dé
All
night
long
that
I'll
give
you
En
esa
cama
vacía
In
that
empty
bed
Lloviendo
de
noche
y
de
día
Raining
day
and
night
Y
tú
solita
quien
lo
diría
And
you
all
alone,
who
would
have
thought
En
esa
cama
vacía
In
that
empty
bed
Lloviendo
de
noche
y
de
día
Raining
day
and
night
Y
yo
aquí
solo,
mira
que
ironía
And
I'm
here
alone,
look
at
the
irony
En
esa
cama
vacía
In
that
empty
bed
Lloviendo
de
noche
y
de
día
Raining
day
and
night
Y
tú
solita
quién
lo
diría
And
you
all
alone,
who
would
have
thought
Tengo
mi
cama
vacía
I
have
my
empty
bed
Y
así
pasa
noche
y
día
And
so
it
goes
day
and
night
Esperando
que
seas
mía
Waiting
for
you
to
be
mine
Si
eres
fotogénica
If
you're
photogenic
Ven,
te
invito
a
mi
pasarela
Come,
I
invite
you
to
my
catwalk
Si
lo
tuyo
es
modelar
If
modeling
is
your
thing
Ven,
te
invito
a
mi
pasarela
Come,
I
invite
you
to
my
catwalk
Mil
placeres
voy
hacerte
sentir
A
thousand
pleasures
I'll
make
you
feel
Mil
aventuras
te
haré
yo
vivir
A
thousand
adventures
I'll
make
you
live
Tus
fantasías
me
veras
cumplir
Your
fantasies
you'll
see
me
fulfill
Si
conmigo
tú
te
atreves
venir
If
you
dare
to
come
with
me
Si
tú
quieres
yo
te
doy
lo
que
quiera
If
you
want,
I'll
give
you
whatever
you
want
Toa
la
noche
entera
que
te
de
"shh"
All
night
long
that
I'll
give
you
"shh"
Mami
dime
que
tú
quiere
y
yo
te
doy
lo
que
quiera
Baby
tell
me
what
you
want
and
I'll
give
you
whatever
you
want
Toa
la
noche
entera
que
te
dé
All
night
long
that
I'll
give
you
Dime
que
tú
quiere
y
yo
te
doy
lo
que
quiera
Tell
me
what
you
want
and
I'll
give
you
whatever
you
want
Toa
la
noche
entera
que
te
dé
All
night
long
that
I'll
give
you
Mami
dime
qué
tú
quiere
y
yo
te
doy
lo
que
quiera
Baby
tell
me
what
you
want
and
I'll
give
you
whatever
you
want
Toa
la
noche
entera
que
te
de
All
night
long
that
I'll
give
you
En
esa
cama
vacía
In
that
empty
bed
Lloviendo
de
noche
y
de
día
Raining
day
and
night
Y
tu
solita
quién
lo
diría
And
you
all
alone,
who
would
have
thought
En
esa
cama
vacía
In
that
empty
bed
Lloviendo
de
noche
y
de
día
Raining
day
and
night
Y
yo
aquí
solo,
mira
que
ironía
And
I'm
here
alone,
look
at
the
irony
En
esa
cama
vacía
In
that
empty
bed
Lloviendo
de
noche
y
de
día
Raining
day
and
night
Y
tu
solita,
quién
lo
diría
And
you
all
alone,
who
would
have
thought
Tengo
mi
cama
vacía
I
have
my
empty
bed
Y
así
pasa
noche
y
día
And
so
it
goes
day
and
night
Esperando
que
seas
mía
Waiting
for
you
to
be
mine
Si
eres
fotogénica
If
you're
photogenic
Ven,
te
invito
a
mi
pasarela
Come,
I
invite
you
to
my
catwalk
Si
lo
tuyo
es
modelar
If
modeling
is
your
thing
Pues,
te
invito
a
mi
pasarela
Well,
I
invite
you
to
my
catwalk
Flow,
la
discoteca
2 ay
ya
ya
pa
que
te
lo
vacile
Flow,
the
disco
2 ay
ya
ya
for
you
to
freak
out
Charlatan!
Ay
ya
ya
el
dalmation
a
lo
mexican
Charlatan!
Ay
ya
ya
the
dalmation
Mexican
style
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Diaz Martinez Nelson, Mangual-vazquez Fernando, Feliciano Eliot Jose, Diaz Raymond
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.