Csak Te Kellesz (feat. Zelena & Vida Marci) -
DJ Parafa
Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Csak Te Kellesz (feat. Zelena & Vida Marci)
Только ты нужна (feat. Zelena & Vida Marci)
Egy
ismert
dal
Знакомая
песня,
pár
ismerős
arc
несколько
знакомых
лиц,
és
tudod
mi
jön
и
ты
знаешь,
что
будет:
ez
a
buli
zajt
csap
эта
вечеринка
взорвёт
тишину.
és
mi
sem
lettünk
А
мы
с
тех
пор
azóta
hallkabbak
не
стали
тише,
igaz
egy
nyár
eltelt
хоть
прошло
одно
лето,
de
most
végre
itt
vagy
но
вот
ты
наконец
здесь.
Újra
kék
lett
feletted
az
ég
Снова
небо
над
тобой
голубое,
gyere
velem
még
пойдём
со
мной,
gyere
velem
még
пойдём
со
мной.
Csak
te
kellesz
nekem
ez
elég
Только
ты
мне
нужна,
этого
хватит,
ha
kérnéd
én
csak
érted
élnék
ради
тебя
я
бы
жил
без
остатка.
Bárcsak
egyszer
veled
lehetnék
Хоть
раз
бы
с
тобою
остаться,
veled
mehetnék,
veled
mehetnék
с
тобой
пойти,
с
тобой
пойти.
Minden
gondunk
mi
elfelednénk
Все
заботы
мы
забудем,
végre
újra
boldog
lennék
снова
счастлив
я
навек.
És
most
nézd
И
вот
смотри,
feletted
is
kék
над
тобой
опять
синева,
alattunk
nincs
fék
мы
несёмся
без
тормозов,
nem
számit
az,
hogy
ki
mit
kér
te
sem
maradsz
ki,
неважно,
кто
что
просит,
ты
не
останешься
в
стороне,
nem
tudom
mit
hittél.
не
знаю,
о
чём
ты
думала.
Eltelt
már
1-2
év
és
mi
sem
vagyunk
csöndben
többet
egy
hétnél,
Прошло
пару
лет,
а
мы
не
молчим
дольше
недели,
egyre
vadabbak
vagyunk
mindegyik
esténél,
каждый
вечер
становимся
всё
безрассудней,
mondod,
hogy
jönnél
velünk
mi
meg
bocsi
elkéstél.
ты
говоришь,
что
хотела
бы
с
нами,
но
прости,
опоздала.
Egy
ismert
dal
Знакомая
песня,
pár
ismerős
arc
несколько
знакомых
лиц,
és
tudod
mi
jön
и
ты
знаешь,
что
будет:
ez
a
buli
zajt
csap
эта
вечеринка
взорвёт
тишину.
és
mi
sem
lettünk
А
мы
с
тех
пор
azóta
hallkabbak
не
стали
тише,
igaz
egy
nyár
eltelt
хоть
прошло
одно
лето,
de
most
végre
itt
vagy
но
вот
ты
наконец
здесь.
Újra
kék
lett
feletted
az
ég
Снова
небо
над
тобой
голубое,
gyere
velem
még
пойдём
со
мной,
gyere
velem
még
пойдём
со
мной.
Csak
te
kellesz
nekem
ez
elég
Только
ты
мне
нужна,
этого
хватит,
ha
kérnéd
én
csak
érted
élnék
ради
тебя
я
бы
жил
без
остатка.
Bárcsak
egyszer
veled
lehetnék
Хоть
раз
бы
с
тобою
остаться,
veled
mehetnék,
veled
mehetnék
с
тобой
пойти,
с
тобой
пойти.
Minden
gondunk
mi
elfelednénk
Все
заботы
мы
забудем,
végre
újra
boldog
lennék
снова
счастлив
я
навек.
Én
vártam
rád,
de
te
elmentél.
Я
ждал
тебя,
но
ты
ушла,
Elmúlt
egy
nyár
és
elengedtél.
прошло
лето,
и
ты
отпустила.
Nem
számít
az,
hogy
eltelt
egy
év.
Неважно,
что
минул
год,
Mindennap
csak
te
kellettél
каждый
день
нужна
была
лишь
ты.
Egy
ismert
dal
Знакомая
песня,
pár
ismerős
arc
несколько
знакомых
лиц,
és
tudod
mi
jön
и
ты
знаешь,
что
будет:
ez
a
buli
zajt
csap
эта
вечеринка
взорвёт
тишину.
és
mi
sem
lettünk
А
мы
с
тех
пор
azóta
hallkabbak
не
стали
тише,
igaz
egy
nyár
eltelt
хоть
прошло
одно
лето,
de
most
végre
itt
vagy
но
вот
ты
наконец
здесь.
Újra
kék
lett
feletted
az
ég
Снова
небо
над
тобой
голубое,
gyere
velem
még
пойдём
со
мной,
gyere
velem
még
пойдём
со
мной.
Csak
te
kellesz
nekem
ez
elég
Только
ты
мне
нужна,
этого
хватит,
ha
kérnéd
én
csak
érted
élnék
ради
тебя
я
бы
жил
без
остатка.
Bárcsak
egyszer
veled
lehetnék
Хоть
раз
бы
с
тобою
остаться,
veled
mehetnék,
veled
mehetnék
с
тобой
пойти,
с
тобой
пойти.
Minden
gondunk
mi
elfelednénk
Все
заботы
мы
забудем,
végre
újra
boldog
lennék
снова
счастлив
я
навек.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ozone
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.