DJ Space'C - The Monster (A.R. Clean Workout Mix) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




The Monster (A.R. Clean Workout Mix)
Das Monster (A.R. Clean Workout Mix)
I'm friends with the monster that's under my bed
Ich bin befreundet mit dem Monster unter meinem Bett
Get along with the voices inside of my head
Verstehe mich mit den Stimmen in meinem Kopf
You're tryin' to save me, stop holdin' your breath
Du versuchst mich zu retten, hör auf, deinen Atem anzuhalten
And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
Und du denkst, ich bin verrückt, ja, du denkst, ich bin verrückt
I wanted the fame but not the cover of Newsweek
Ich wollte den Ruhm, aber nicht das Cover von Newsweek
Oh, well, guess beggars can't be choosey
Na ja, wer die Wahl hat, hat die Qual
Wanted to receive attention for my music
Wollte Aufmerksamkeit für meine Musik bekommen
Wanted to be left alone in public, excuse me
Wollte in der Öffentlichkeit in Ruhe gelassen werden, entschuldige
For wantin' my cake, and eat it too, and wantin' it both ways
Dass ich meinen Kuchen haben und ihn auch essen will, und beides will
Fame made me a balloon 'cause my ego inflated
Ruhm machte mich zu einem Ballon, weil mein Ego sich aufblies
When I blew, see, but it was confusing
Als ich explodierte, siehst du, aber es war verwirrend
'Cause all I wanted to do's be the Bruce Lee of loose leaf
Denn alles, was ich tun wollte, war der Bruce Lee des losen Blattes zu sein
Abused ink, used it as a tool when I blew steam
Missbrauchte Tinte, benutzte sie als Werkzeug, wenn ich Dampf abließ
Whoo! Hit the lottery, ooh-wee!
Whoo! Habe im Lotto gewonnen, ooh-wee!
But with what I gave up to get it was bitter sweet
Aber was ich aufgab, um es zu bekommen, war bittersüß
It was like winnin' a used mink
Es war, als hätte ich einen gebrauchten Nerz gewonnen
Ironic 'cause I think I'm gettin' so huge I need a shrink
Ironisch, denn ich glaube, ich werde so riesig, dass ich einen Psychiater brauche
I'm beginnin' to lose sleep: one sheep, two sheep
Ich fange an, Schlaf zu verlieren: ein Schaf, zwei Schafe
Goin' coo-coo and kooky as Kool Keith
Werde verrückt und durchgeknallt wie Kool Keith
But I'm actually weirder than you think, 'cause I'm
Aber ich bin tatsächlich seltsamer, als du denkst, denn ich bin
I'm friends with the monster that's under my bed
Ich bin befreundet mit dem Monster unter meinem Bett
Get along with the voices inside of my head
Verstehe mich mit den Stimmen in meinem Kopf
You're tryin' to save me, stop holdin' your breath
Du versuchst mich zu retten, hör auf, deinen Atem anzuhalten
And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
Und du denkst, ich bin verrückt, ja, du denkst, ich bin verrückt
Well, that's nothin'
Nun, das ist gar nichts
(Yoo-ooh, ooh-ooh)
(Yoo-ooh, ooh-ooh)
(Yoo-ooh, ooh-ooh)
(Yoo-ooh, ooh-ooh)
(Yoo-ooh, ooh-ooh)
(Yoo-ooh, ooh-ooh)
Well, that's nothin'
Nun, das ist gar nichts
(Yoo-ooh, ooh-ooh)
(Yoo-ooh, ooh-ooh)
(Yoo-ooh, ooh-ooh)
(Yoo-ooh, ooh-ooh)
(Yoo-ooh, ooh-ooh)
(Yoo-ooh, ooh-ooh)
(Yoo-ooh, ooh-ooh)
(Yoo-ooh, ooh-ooh)
Now, I ain't much of a poet
Nun, ich bin kein großer Dichter
But I know somebody once told me to seize the moment
Aber ich weiß, dass mir mal jemand gesagt hat, ich solle den Moment nutzen
And don't squander it 'cause you never know when it all
Und ihn nicht vergeuden, denn man weiß nie, wann alles
Could be over tomorrow, so I keep conjurin'
Morgen vorbei sein könnte, also beschwöre ich weiter
Sometimes I wonder where these thoughts spawn from
Manchmal frage ich mich, woher diese Gedanken kommen
Yeah, ponderin'll do you wonders
Ja, Nachdenken wirkt Wunder
No wonder you're losin' your mind, the way it wanders
Kein Wunder, dass du deinen Verstand verlierst, so wie er wandert
Yodel-odel-ay-hee-hoo! I think it went wanderin' off down yonder
Jodel-odel-ay-hee-hoo! Ich glaube, er ist dort drüben hinabgewandert
And stumbled onto Jeff Van Vonderen
Und ist über Jeff Van Vonderen gestolpert
'Cause I need an interventionist
Denn ich brauche einen Interventionisten
To intervene between me and this monster
Der zwischen mir und diesem Monster vermittelt
And save me from myself and all this conflict
Und mich vor mir selbst und all diesem Konflikt rettet
'Cause the very thing that I love's killin' me and I can't conquer it
Denn genau das, was ich liebe, bringt mich um, und ich kann es nicht besiegen
My OCD's conkin' me in the head, keep knockin'
Meine Zwangsstörung hämmert mir in den Kopf, klopft immer weiter
Nobody's home, I'm sleep walkin'
Niemand ist zu Hause, ich schlafwandle
I'm just relayin' what the voice in my head's sayin'
Ich gebe nur weiter, was die Stimme in meinem Kopf sagt
Don't shoot the messenger, I'm just friends with the-
Erschieß nicht den Boten, ich bin nur befreundet mit dem-
I'm friends with the monster that's under my bed
Ich bin befreundet mit dem Monster unter meinem Bett
Get along with the voices inside of my head
Verstehe mich mit den Stimmen in meinem Kopf
You're tryin' to save me, stop holdin' your breath
Du versuchst mich zu retten, hör auf, deinen Atem anzuhalten
And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
Und du denkst, ich bin verrückt, ja, du denkst, ich bin verrückt
Well, that's nothin'
Nun, das ist gar nichts
(Yoo-ooh, ooh-ooh)
(Yoo-ooh, ooh-ooh)
(Yoo-ooh, ooh-ooh)
(Yoo-ooh, ooh-ooh)
(Yoo-ooh, ooh-ooh)
(Yoo-ooh, ooh-ooh)
Well, that's nothin'
Nun, das ist gar nichts
(Yoo-ooh, ooh-ooh)
(Yoo-ooh, ooh-ooh)
(Yoo-ooh, ooh-ooh)
(Yoo-ooh, ooh-ooh)
(Yoo-ooh, ooh-ooh)
(Yoo-ooh, ooh-ooh)
(Yoo-ooh, ooh-ooh)
(Yoo-ooh, ooh-ooh)
Call me crazy, but I have this vision, one day that
Nenn mich verrückt, aber ich habe diese Vision, eines Tages
I'll walk amongst you a regular civilian
Werde ich als normaler Bürger unter euch wandeln
But until then, drums get killed and
Aber bis dahin werden Trommeln getötet und
I'm comin' straight at MCs, blood gets spilled and
Ich komme direkt auf MCs zu, Blut wird vergossen und
I'll take you back to the days that I'd get on a Dre track
Ich bringe dich zurück in die Tage, als ich auf einen Dre-Track kam
Give every kid who got played that pumped-up feelin'
Gib jedem Kind, das verarscht wurde, dieses aufgepumpte Gefühl
And shit to say back to the kids who played him
Und Scheiße, um den Kindern zu antworten, die ihn verarscht haben
I ain't here to save the fuckin' children
Ich bin nicht hier, um die verdammten Kinder zu retten
But if one kid out of a hundred million
Aber wenn ein Kind von hundert Millionen
Who are goin' through a struggle, feels it and relates, that's great
Die einen Kampf durchmachen, es fühlt und sich damit identifiziert, ist das großartig
It's payback, Russell Wilson fallin' way back
Es ist eine Revanche, Russell Wilson fällt weit zurück
In the draft, turn nothin' into somethin', still can make that
Im Draft, verwandle nichts in etwas, kannst immer noch
Straw into gold, chump, I will spin Rumpelstiltskin in a haystack
Stroh zu Gold machen, Dummkopf, ich werde Rumpelstilzchen in einem Heuhaufen spinnen
Maybe I need a straightjacket
Vielleicht brauche ich eine Zwangsjacke
Face facts, I am nuts for real, but I'm okay with that
Sieh den Tatsachen ins Auge, ich bin wirklich verrückt, aber das ist okay für mich
It's nothin', I'm still friends with the-
Es ist nichts, ich bin immer noch befreundet mit dem-
I'm friends with the monster that's under my bed
Ich bin befreundet mit dem Monster unter meinem Bett
Get along with the voices inside of my head
Verstehe mich mit den Stimmen in meinem Kopf
You're tryin' to save me, stop holdin' your breath
Du versuchst mich zu retten, hör auf, deinen Atem anzuhalten
And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
Und du denkst, ich bin verrückt, ja, du denkst, ich bin verrückt
I'm friends with the monster that's under my bed
Ich bin befreundet mit dem Monster unter meinem Bett
(Get along with) get along with the voices inside of my head
Verstehe mich mit den Stimmen in meinem Kopf
(You're tryin' to) you're tryin' to save me, stop holdin' your breath
Du versuchst mich zu retten, hör auf, deinen Atem anzuhalten
(And you think) and you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
und du denkst, ich bin verrückt, ja, du denkst ich bin verrückt
(Crazy, crazy, crazy, crazy, crazy, crazy, crazy, crazy)
(Verrückt, verrückt, verrückt, verrückt, verrückt, verrückt, verrückt, verrückt)
(Cra-cra-cra-cra-cra-cra-cra-cra-cra-cra-cra-cra-cra-cra-cra-cra-cra-cra)
(Ver-ver-ver-ver-ver-ver-ver-ver-ver-ver-ver-ver-ver-ver-ver-ver-ver-ver)
Well, that's nothin'
Nun, das ist gar nichts
(Yoo-ooh, ooh-ooh)
(Yoo-ooh, ooh-ooh)
(Yoo-ooh, ooh-ooh)
(Yoo-ooh, ooh-ooh)
(Yoo-ooh, ooh-ooh)
(Yoo-ooh, ooh-ooh)
Well, that's nothin'
Nun, das ist gar nichts
(Yoo-ooh, ooh-ooh)
(Yoo-ooh, ooh-ooh)
(Yoo-ooh, ooh-ooh)
(Yoo-ooh, ooh-ooh)
(Yoo-ooh, ooh-ooh)
(Yoo-ooh, ooh-ooh)
(Yoo-ooh, ooh-ooh)
(Yoo-ooh, ooh-ooh)






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.