Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'amour est un soleil
Любовь как солнце
J'ai
ouvert
ma
fenêtre,
Я
открыл
окно,
Pour
laisser
entrer
le
soleil,
Чтобы
впустить
солнце,
Pendant
que
tu
dormais,
Пока
ты
спала,
à
point
fermé
крепким
сном.
J'ai
fais
du
café
noir,
Я
сварил
черный
кофе,
Pour
vois
si
je
ne
révais
pas
Чтобы
понять,
не
сон
ли
это.
Je
n'voulais
pas
y
croire,
Я
не
хотел
верить,
Y
croire
encore
une
fois
Верить
снова.
L'amour
est
un
soleil,
Любовь
как
солнце,
Qui
m'a
souvent
chauffer
le
coeur
Которое
часто
согревало
мое
сердце.
Mais
quand
il
brule
trop
fort
Но
когда
оно
жжет
слишком
сильно,
Il
me
fais
peur
Мне
становится
страшно.
Tu
arrives
et
tu
me
donnes
envie
de
vivre,
et
moi
qui
hier
encore,
voulais
me
jeter
dans
le
vide!
Ты
приходишь
и
даришь
мне
желание
жить,
а
я,
еще
вчера,
хотел
броситься
в
пустоту!
Je
m'eveille,
à
la
douceur
dans
notre
corps
Я
пробуждаюсь
от
нежности
в
наших
телах.
Et
l'amour
est
un
soleil,
И
любовь
как
солнце,
Qui
brille
à
nouveau
sous
mes
jours
Снова
светит
в
моих
днях.
On
va
se
faire
un
monde,
Мы
создадим
свой
мир,
Où
on
se
prendra
par
la
main
Где
будем
держаться
за
руки.
Toi
tu
me
donneras
la
force
d'aller
plus
loin
Ты
дашь
мне
силы
идти
дальше.
L'amour
est
un
soleil,
Любовь
как
солнце,
Qui
m'a
souvent
bruler
les
ailes
Которое
часто
обжигало
мои
крылья.
Mais
dit
moi
qu'avec
toi,
Но
скажи
мне,
что
с
тобой,
Ce
s'ra
pas
pareil
...
Всё
будет
иначе...
Tu
arrives
et
tu
me
donnes
envie
de
vivre,
et
moi
qui
hier
encore,
voulais
me
jeter
dans
le
vide!
Ты
приходишь
и
даришь
мне
желание
жить,
а
я,
еще
вчера,
хотел
броситься
в
пустоту!
Je
m'eveille,
à
la
douceur
dans
notre
corps
Я
пробуждаюсь
от
нежности
в
наших
телах.
Et
l'amour
est
un
soleil,
И
любовь
как
солнце,
Qui
brille
à
nouveau
sous
mes
jours
Снова
светит
в
моих
днях.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.