Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Silver Lady
Серебряная леди
When
I
was
a
little
girl
Когда
я
была
маленькой
девочкой,
Younger
than
nine
or
ten
Младше
девяти
или
десяти
лет,
I
once
spoke
to
the
silver
lady
Однажды
я
говорила
с
серебряной
леди,
But
I
never
saw
her
again.
Но
я
больше
никогда
ее
не
видела.
To
me
she
flew
out
of
the
sky
Мне
казалось,
она
спустилась
с
небес,
She
was
born
riding
on
the
water
Она
родилась,
катаясь
по
воде,
Her
hair
blew
all
around
her
Ее
волосы
развевались
вокруг
нее,
She
was
the
crazy
man's
only
daughter.
Она
была
единственной
дочерью
безумца.
I
used
to
see
her
every
day
Я
видела
ее
каждый
день,
Riding
her
golden
pony
Катающейся
на
своем
золотом
пони,
Only
once
did
I
hear
her
laugh
Только
раз
я
слышала
ее
смех,
And
it
echoed
far
and
lonely.
И
он
эхом
разнесся
далеко
и
одиноко.
Once
I
watched
the
river
run
Однажды
я
смотрела,
как
течет
река,
And
I
wandered
too
far
from
home
И
забрела
слишком
далеко
от
дома,
There
I
met
the
silver
lady
Там
я
встретила
серебряную
леди,
She
was
crying,
all
alone.
Она
плакала,
совсем
одна.
I
said,
"lady,
why
are
you
crying?
Я
сказала:
"Леди,
почему
вы
плачете?
If
I
had
wings
like
you
Если
бы
у
меня
были
крылья,
как
у
вас,
I
would
be
flying
over
this
river
Я
бы
летала
над
этой
рекой
And
singing
like
only
birds
do."
И
пела,
как
поют
только
птицы".
Well
she
threw
back
her
head
and
she
smiled
at
me
Она
откинула
голову
назад
и
улыбнулась
мне,
Her
tears,
how
they
shone
in
the
sun
Ее
слезы,
как
они
блестели
на
солнце,
She
said,
"i
have
no
wings
to
fly
with
Она
сказала:
"У
меня
нет
крыльев,
чтобы
летать,
If
I
did
I
would
surely
be
gone.
Если
бы
они
были,
я
бы
обязательно
улетела.
"My
brothers
have
all
gone
far
away
Мои
братья
все
ушли
далеко,"
To
follow
their
hearts
and
be
free
Следовать
за
своими
сердцами
и
быть
свободными,
But
I
am
the
youngest
and
my
father
is
ageing
Но
я
самая
младшая,
и
мой
отец
стареет,
And
all
he's
got
left
is
me.
И
все,
что
у
него
осталось,
это
я.
"I
love
my
father
dearly
Я
очень
люблю
своего
отца,
Madman
though
he
may
be
Хотя
он
и
безумец,
It
would
break
his
heart
if
I
should
leave
him
У
него
бы
разбилось
сердце,
если
бы
я
покинула
его,
But
this
life
is
killing
me.
Но
эта
жизнь
убивает
меня.
"I
feel
the
ocean
pulling
me
Я
чувствую,
как
океан
тянет
меня,
The
breezes
come
and
tell
me
things
Ветры
приходят
и
рассказывают
мне
что-то,
I
want
to
go
with
them
wherever
they
go
Я
хочу
идти
с
ними,
куда
бы
они
ни
шли,
And
see
what
the
new
morning
brings."
И
увидеть,
что
принесет
новое
утро".
So
she
sadly
turned
away
from
me
Она
грустно
отвернулась
от
меня,
So
I
stumbled
my
way
back
home
И
я
побрела
обратно
домой,
The
next
day
I
heard
she
had
taken
her
horse
На
следующий
день
я
услышала,
что
она
села
на
свою
лошадь
And
gone
off
to
parts
unknown.
И
уехала
в
неизвестном
направлении.
Her
father
stayed
inside
his
lonely
house
Ее
отец
остался
в
своем
одиноком
доме
And
he
never
more
came
into
town
И
больше
никогда
не
приезжал
в
город,
He
could
be
seen
roaming
the
riverside
Его
видели
бродящим
по
берегу
реки,
And
they
say
that
he
jumped
in
and
drowned.
И
говорят,
что
он
прыгнул
в
нее
и
утонул.
Long
though
I
waited,
she
never
returned
Сколько
бы
я
ни
ждала,
она
так
и
не
вернулась,
But
when
I
felt
a
silver
breeze
Но
когда
я
чувствовала
серебряный
ветерок,
I
knew
she
had
sent
it
from
wherever
she
was
Я
знала,
что
она
послала
его,
откуда
бы
она
ни
была,
To
tell
us
that
now
she
was
free.
Чтобы
сказать
нам,
что
теперь
она
свободна.
(July
2,
1974)
(2
июля
1974
г.)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Suzanne Vega
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.