Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Imperfections
Несовершенства
Sorry
that
I
took
up
all
your
time
Прости,
что
отнял
у
тебя
столько
времени,
Saying
it's
a
waste
then
I
want
mine
back
Говорю,
что
это
зря,
и
хочу
вернуть
свое
обратно.
Claim
I
never
loved
you
that's
a
lie
Утверждаю,
что
никогда
не
любил
тебя
— это
ложь.
I
just
lost
a
good
girl
to
the
life,
to
the
life
Я
просто
потерял
хорошую
девушку
из-за
этой
жизни,
из-за
этой
жизни.
To
the
lifestyle,
to
the
life
Из-за
этого
образа
жизни,
из-за
этой
жизни,
I
just
lost
a
good
girl
to
the
lifestyle
Я
просто
потерял
хорошую
девушку
из-за
этого
образа
жизни.
To
the
life,
I
just
lost
a
good
girl
to
the
lifestyle
Из-за
этой
жизни,
я
просто
потерял
хорошую
девушку
из-за
этого
образа
жизни.
What's
there
left
to
fight
for
За
что
еще
бороться?
Got
new
locks
on
my
door
На
моей
двери
новые
замки.
Can't
let
no
one
in
anymore,
anymore
Больше
не
могу
никого
впускать,
никого.
Searching
for
that
bond
with
other
women,
mm
Ищу
эту
связь
с
другими
женщинами,
ммм,
Love
is
hard
I'm
struggling
to
be
forgiving
Любовь
— это
сложно,
мне
трудно
прощать.
But
that's
a
given,
all
right
Но
это
само
собой
разумеется,
ладно.
We
built
this
up
from
the
ground
and
it
came
tumbling
down
Мы
построили
это
с
нуля,
а
оно
рухнуло.
Then
you
went
around,
had
to
be
so
loud
Потом
ты
пошла
по
рукам,
должна
была
так
громко
заявить
об
этом.
Our
love
could've
drowned,
without
a
sound
Наша
любовь
могла
бы
утонуть
без
единого
звука.
That
would've
been
better
girl
Было
бы
лучше,
девочка.
Imperfections
on
the
table,
back
then
I
wasn't
able
Несовершенства
на
столе,
тогда
я
не
мог
To
deal
with
you
on
the
gram,
always
flexing
for
the
cam
Мириться
с
тобой
в
инстаграме,
вечно
красующейся
на
камеру.
But
I
should've
been
a
man,
could've
been
part
of
your
plan
Но
я
должен
был
быть
мужчиной,
мог
бы
быть
частью
твоего
плана.
Was
I
afraid
to
take
your
hand
girl
Боялся
ли
я
взять
тебя
за
руку,
девочка?
See
I
respected
your
ambition
Видишь
ли,
я
уважал
твои
амбиции.
Of
course
I'd
love
a
girl
who's
on
a
mission
(Yeah)
Конечно,
мне
бы
понравилась
девушка,
у
которой
есть
цель
(да).
Broken
down
but
then
you
served
as
my
ignition
Сломанный,
но
ты
стала
моим
зажиганием.
You
were
hearing
me
when
no
one
else
would
listen
Ты
слышала
меня,
когда
никто
другой
не
слушал.
But
now
who's
gonna
listen
yeah
yeah
yeah
yeah
Но
кто
теперь
будет
слушать,
да,
да,
да,
да.
Sorry
that
I
took
up
all
your
time
(I
took
up
your
time
girl)
Прости,
что
отнял
у
тебя
столько
времени
(я
отнял
у
тебя
время,
девочка).
Saying
it's
a
waste
then
I
want
mine
back
(Mine
mine
mine
back)
Говорю,
что
это
зря,
и
хочу
вернуть
свое
обратно
(мое,
мое,
мое
обратно).
Claim
I
never
loved
you
that's
a
lie
Утверждаю,
что
никогда
не
любил
тебя
— это
ложь.
I
just
lost
a
good
girl
to
the
life,
to
the
life
Я
просто
потерял
хорошую
девушку
из-за
этой
жизни,
из-за
этой
жизни.
To
the
lifestyle,
to
the
life
Из-за
этого
образа
жизни,
из-за
этой
жизни,
I
just
lost
a
good
girl
to
the
lifestyle
Я
просто
потерял
хорошую
девушку
из-за
этого
образа
жизни.
To
the
life,
I
just
lost
a
good
girl
to
the
lifestyle
Из-за
этой
жизни,
я
просто
потерял
хорошую
девушку
из-за
этого
образа
жизни.
What's
there
left
to
fight
for
За
что
еще
бороться?
Got
new
locks
on
my
door
На
моей
двери
новые
замки.
Can't
let
no
one
in
anymore,
anymore
Больше
не
могу
никого
впускать,
никого.
Truth
is,
I
don't
even
think
you
wanna
hear
this
По
правде
говоря,
я
даже
не
думаю,
что
ты
хочешь
это
слышать.
So
imma
fall
back
just
to
witness
Поэтому
я
просто
отойду
в
сторону,
чтобы
наблюдать,
The
girl
of
my
dreams
do
greatness
Как
девушка
моей
мечты
добивается
величия.
See
I
can
love
you
from
afar,
but
girl
you
make
it
hard
Видишь
ли,
я
могу
любить
тебя
на
расстоянии,
но,
девочка,
ты
делаешь
это
таким
сложным.
Tryna
fill
an
empty
heart
Пытаюсь
заполнить
пустоту
в
сердце,
But
it
gets
so
full
when
I
hear
your
laugh
Но
оно
так
переполняется,
когда
я
слышу
твой
смех.
Turned
cold
I'm
an
empty
glass
Становится
холодно,
я
— пустой
стакан.
Tryna
recall
when
I
heard
it
last
Пытаюсь
вспомнить,
когда
я
слышал
его
в
последний
раз.
If
you
call
imma
be
there,
fast
I
was
really
tryna
be
your,
last
Если
ты
позвонишь,
я
буду
там,
быстро.
Я
действительно
пытался
стать
твоим
последним.
Now
you
don't
reply,
ain't
got
time
to
deal
with
my
imperfection
Теперь
ты
не
отвечаешь,
у
тебя
нет
времени
разбираться
с
моими
несовершенствами.
Sorry
that
I
took
up
all
your
time
Прости,
что
отнял
у
тебя
столько
времени.
Saying
it's
a
waste
then
I
want
mine
back
(Yeah)
Говорю,
что
это
зря,
и
хочу
вернуть
свое
обратно
(да).
Claim
I
never
loved
you
that's
a
lie
(That's
a
lie)
Утверждаю,
что
никогда
не
любил
тебя
— это
ложь
(это
ложь).
I
just
lost
a
good
girl
to
the
life,
to
the
life
Я
просто
потерял
хорошую
девушку
из-за
этой
жизни,
из-за
этой
жизни.
To
the
lifestyle,
to
the
life
Из-за
этого
образа
жизни,
из-за
этой
жизни,
I
just
lost
a
good
girl
to
the
lifestyle
Я
просто
потерял
хорошую
девушку
из-за
этого
образа
жизни.
To
the
life,
I
just
lost
a
good
girl
to
the
lifestyle
Из-за
этой
жизни,
я
просто
потерял
хорошую
девушку
из-за
этого
образа
жизни.
What's
there
left
to
fight
for
За
что
еще
бороться?
Got
new
locks
on
my
door
На
моей
двери
новые
замки.
Can't
let
no
one
in
anymore,
anymore
Больше
не
могу
никого
впускать,
никого.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Lorenzo Dizel-cubuca
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.