Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Это
тёмный
край
Этот
мир
жесток
Не
ходи
туда
одна
Не
ходи
одна
туда
Они
бродят
группами,
стаями
Они
ходят
стаями,
толпами
На
них
броня
Их
не
пробить
Заберут,
развеют
по
ветрам
Утащат,
развеют
как
дым
И
не
найдут
тебя
И
не
найдёшь
себя
Не
ходи,
не
ходи
туда
Не
ходи,
не
ходи
туда
Не
зови
с
собой,
никому
не
говори
Не
зови
других,
никому
не
признавайся
Не
ходи,
не
стой,
не
беги,
не
ходи
туда
Не
смотри,
не
жди,
не
зови,
не
ходи
Никому
не
говори,
не
спорь
Никому
не
признавайся,
молчи
Не
ходи,
не
ходи
туда
Не
ходи,
не
ходи
туда
Не
зови
с
собой,
никому
не
говори
Не
зови
других,
никому
не
признавайся
Не
стой,
не
беги,
не
ходи
туда
Не
жди,
не
зови,
не
ходи
туда
Никому
не
говори,
не
ходи
Никому
не
признавайся,
не
смей
Из
своих
дверей
За
свой
порог
От
них
матери
От
них
матери
Спрятали
своих
сыновей
Прячут
дочек
и
сыновей
Они
бродят
группами,
стаями
Они
ходят
стаями,
толпами
Внутри
дыра
Пустота
внутри
Заберут,
развеют
по
ветрам
Утащат,
развеют
как
дым
И
из
неё
не
выбраться
И
не
выбраться
уже
Не
ходи,
не
ходи
туда
Не
ходи,
не
ходи
туда
Не
зови
с
собой,
матери
Не
зови
других,
матери
Не
ходи
туда
Не
ходи
туда
Никому
не
говори,
не
спорь
Никому
не
признавайся,
молчи
Не
ходи,
не
ходи
туда
Не
ходи,
не
ходи
туда
Не
зови
с
собой,
никому
не
говори
Не
зови
других,
никому
не
признавайся
Не
стой,
не
беги,
не
ходи
туда
Не
жди,
не
зови,
не
ходи
туда
Никому
не
говори,
не
ходи,
не
спорь
Никому
не
признавайся,
не
смей,
молчи
Не
ходи,
не
ходи
Не
ходи,
не
ходи
Не
ходи,
не
ходи
Не
ходи,
не
ходи
Не
ходи,
не
ходи
Не
ходи,
не
ходи
Не
ходи,
не
ходи
Не
ходи,
не
ходи
Не
ходи,
не
ходи
Не
ходи,
не
ходи
Не
ходи,
не
ходи
Не
ходи,
не
ходи
Оставайся
вечно
Останься
навечно
У
своего
окна
У
этого
окна
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: александра гаврильчук
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.