Da Poet - Eyvah (feat. Hayki) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Eyvah (feat. Hayki) - Da PoetÜbersetzung ins Deutsche




Eyvah (feat. Hayki)
Oh Weh (feat. Hayki)
Hayki ve de Da Poet
Hayki und auch Da Poet
Bu gün de düne dair şeyleri şairce silmek
Auch heute die Dinge von gestern dichterisch löschen
Rap hayatla aramızda ki yegane ilmek
Rap ist die einzige Masche zwischen dem Leben und uns
Rap ruhuma ekmek (rap) ver
Rap, gib meiner Seele Brot (Rap)
Gün gelir herkesin maskesi düşer çeker gider
Der Tag kommt, jedermanns Maske fällt, er haut ab
Torba değil büzesin odana müzik tünesin
Kein Beutel zum Zuschnüren, Musik soll sich in deinem Zimmer einnisten
Daima eksi clanlar crewlar kümesi
Immer eine negative Ansammlung von Clans, Crews
Şaşırmış dünyanın şaşkın sesi
Die verdutzte Stimme der verdutzten Welt
Mahkeme koridoru evliyanın tekkesi
Der Gerichtskorridor, die Tekke des Heiligen
Oturma odası kadar hayal gücün
Deine Vorstellungskraft, so groß wie ein Wohnzimmer
Dj Akman′la deşarj olan hörgücün
Dein Höcker, der sich mit DJ Akman entlädt
Rap gücüm benim körse de gözüm
Rap ist meine Stärke, auch wenn mein Auge blind ist
Güğüm dolusu kanla alınır öcüm
Mit einem Krug voll Blut wird meine Rache genommen
Öcü Da Poet sana
Das Schreckgespenst Da Poet für dich
Yazar kasaların yazdığı yalanlarda
In den Lügen, die Registrierkassen schreiben
Hayatsız dünyanda
In deiner leblosen Welt
Hepinizi toplasam bi' paket sigara
Euch alle zusammen, (kaum wert) eine Schachtel Zigaretten
Herkes bi′ müptela feryada figana
Jeder ein Süchtiger nach Geschrei und Gejammer
Eyvah insanoğlu ucuz ve adi
Oh Weh, der Mensch, billig und gemein
Eyvah insanoğlu basit ve aciz
Oh Weh, der Mensch, simpel und hilflos
Eyvah bizler oldu kendimize katil
Oh Weh, wir wurden zu unseren eigenen Mördern
Ey dünyalı selam olsun doluyo saat ın
Oh Erdenbürger, Gruß an dich, deine Zeit läuft ab
Boka kucak açar hoca çaban boşa bence
Der Hodscha heißt die Scheiße willkommen, deine Mühe ist vergebens, find ich
Ta dibinden kopsun azmin şimdi git o fikri boşa bence
Möge dein Eifer an der Wurzel reißen, geh jetzt, verwirf die Idee, find ich
Gördüm geçti senden önce bi' çok keriz
Ich sah vor dir schon viele Idioten vorbeiziehen
Ve bi' çok filme
Und viele Maschen
Heyecan yapma vakti geldiğinde sende görücen
Reg dich nicht auf, wenn die Zeit reif ist, wirst du es auch sehen
Ağzı kapat dinle bende mazi var
Halt den Mund und hör zu, ich hab' eine Vergangenheit
Bu tarzım altı üstü kitli sandık
Dieser mein Stil, eine rundum verschlossene Truhe
Bitti sanma çünkü dahası var
Denk nicht, es ist vorbei, denn da kommt noch mehr
Çevremde tanrılar ve topyekün cenabet
Um mich Götter und alle kollektiv unrein (Dschanaba)
İbnelerin gitmediği belki bin vakit cuması var
Vielleicht tausend Freitagsgebete, zu denen die Heuchler nicht gehen
Bilmediklerini bilip bilenleri hep dinledim
Wissend, was sie nicht wissen, hörte ich stets auf die Wissenden
Sen görmediklerini anlat dur bakarsın ki dinlenir
Du, erzähl ruhig, was du nicht gesehen hast, vielleicht hört man dir ja zu
Kim nedir ki gün gelir en kralı dahi kirlenir
Wer ist schon wer? Der Tag kommt, da wird selbst der König schmutzig
Ve taşta olsa tekmeler sen yeri gelirse dillenir
Und sei es ein Stein, Tritte; wenn es sein muss, fängt er an zu reden
Kaybettiklerim derimde kazandıklarım benimle
Was ich verlor, auf meiner Haut; was ich gewann, bei mir
Yazdım hissettiklerimle varsın istediklerim de olmasın
Ich schrieb, was ich fühlte, sollen meine Wünsche halt unerfüllt bleiben
Ol nasılsa bir gün biter zaman
Egal, eines Tages endet die Zeit sowieso
Geçip gider yazan siler, yeter ki ter kurumasın
Sie vergeht, der Schreiber löscht, solange der Schweiß nicht trocknet
Eyvah insanoğlu ucuz ve adi
Oh Weh, der Mensch, billig und gemein
Eyvah insanoğlu basit ve aciz
Oh Weh, der Mensch, simpel und hilflos
Eyvah bizler oldu kendimize katil
Oh Weh, wir wurden zu unseren eigenen Mördern
Ey dünyalı selam olsun doluyo saatin
Oh Erdenbürger, Gruß an dich, deine Zeit läuft ab





Autoren: Ozan Erdoğan


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.