Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
see
nobody
else,
I
don't
want
nobody
else,
don't
wanna
be
by
myself
Ich
sehe
keine
andere,
ich
will
keine
andere,
will
nicht
alleine
sein.
You're
cherished,
I
love
you
for
who
you
are
even
though
I
left
some
scars
Du
bist
geliebt,
ich
liebe
dich
für
das,
was
du
bist,
auch
wenn
ich
Narben
hinterlassen
habe.
Let's
fly
off
to
Mars
your
cherished
Lass
uns
zum
Mars
fliegen,
du
bist
geliebt.
Oh
oooo
Oh
cherished
Oh
oooo
Oh
geliebt
Oh
oooo
Oh
your
cherished
Oh
oooo
Oh
du
bist
geliebt
I
know
I
hurt
you
I
don't
deserve
you
Ich
weiß,
ich
habe
dich
verletzt,
ich
verdiene
dich
nicht.
Uncommon
in
diamond
woman
of
virtue
Selten
wie
ein
Diamant,
Frau
von
Tugend.
I
recall
the
day
that
I
approached
you,
you
was
killin
em'
in
the
first
pew.yeah
Ich
erinnere
mich
an
den
Tag,
als
ich
mich
dir
näherte,
du
hast
sie
alle
in
der
ersten
Reihe
umgehauen.
Ja.
You
was
standin
wit
cha
hands
up
singin'
all
the
praise
team
anthems
Du
standest
da,
mit
erhobenen
Händen,
und
sangst
alle
Lobpreislieder
des
Teams.
And
I
could
feel
your
passion
and
man
that
was
attractive
Und
ich
konnte
deine
Leidenschaft
spüren,
und
Mann,
das
war
anziehend.
Smooth
skin,
pretty
eyes,
hazel
brown,
I
was
mesmerized
Glatte
Haut,
schöne
Augen,
haselnussbraun,
ich
war
wie
hypnotisiert.
We
exchanged
numbers
to
set
aside,
time
to
take
walks
by
the
riverside
Wir
tauschten
Nummern
aus,
um
Zeit
zu
finden,
für
Spaziergänge
am
Flussufer.
Back
then
you
was
a
college
girl
and
you
inspired
me
to
go
to
college
girl
Damals
warst
du
ein
College-Mädchen,
und
du
hast
mich
inspiriert,
auch
aufs
College
zu
gehen,
Mädchen.
To
get
my
bachelors
I
was
a
bachelor
but
you
special
and
I
seen
a
lot
of
girls
Um
meinen
Bachelor
zu
machen,
ich
war
ein
Junggeselle,
aber
du
bist
etwas
Besonderes,
und
ich
habe
viele
Mädchen
gesehen.
So
I
went
and
put
a
ring
on
it
you
see
the
floor
I
put
a
knee
on
it
Also
ging
ich
hin
und
steckte
dir
einen
Ring
an,
du
siehst
den
Boden,
ich
kniete
mich
hin.
Nobody
wanna
be
lonely
I
wanted
you
more
than
just
for
a
brief
moment
Niemand
will
einsam
sein,
ich
wollte
dich
mehr
als
nur
für
einen
kurzen
Moment.
Now
let's
spend
a
lifetime,
let's
do
it
til'
death
do
us
the
right
time
Lass
uns
nun
ein
Leben
lang
zusammen
verbringen,
lass
es
uns
tun,
bis
dass
der
Tod
uns
scheidet,
zur
richtigen
Zeit.
Cuz
right
now
I'm
in
my
right
mind
I
want
you
forever
to
be
my
lifeline
Denn
jetzt
bin
ich
bei
klarem
Verstand,
ich
will
dich
für
immer
als
meine
Lebensader.
I
don't
see
nobody
else,
I
don't
want
nobody
else,
don't
wanna
be
by
myself
Ich
sehe
keine
andere,
ich
will
keine
andere,
will
nicht
alleine
sein.
You're
cherished,
I
love
you
for
who
you
are
even
though
I
left
some
scars
Du
bist
geliebt,
ich
liebe
dich
für
das,
was
du
bist,
auch
wenn
ich
Narben
hinterlassen
habe.
Let's
fly
off
to
Mars
your
cherished
Lass
uns
zum
Mars
fliegen,
du
bist
geliebt.
Oh
oooo
Oh
cherished
Oh
oooo
Oh
geliebt
Oh
oooo
Oh
your
cherished
Oh
oooo
Oh
du
bist
geliebt
I
know
I
hurt
you
I
don't
deserve
you
Ich
weiß,
ich
habe
dich
verletzt,
ich
verdiene
dich
nicht.
Uncommon
in
diamond
woman
of
virtue
Selten
wie
ein
Diamant,
Frau
von
Tugend.
It's
started
good
everything
was
perfect
then
it
went
downhill
and
I
desert
you
Es
fing
gut
an,
alles
war
perfekt,
dann
ging
es
bergab
und
ich
verließ
dich.
But
you
forgive
me
when
I
apologized
it's
not
always
easy
to
set
my
pride
aside
Aber
du
hast
mir
vergeben,
als
ich
mich
entschuldigte.
Es
ist
nicht
immer
leicht,
meinen
Stolz
beiseite
zu
legen.
If
I
could
be
honest
I
was
selfish
but
my
heart
has
been
modified
Wenn
ich
ehrlich
sein
darf,
war
ich
egoistisch,
aber
mein
Herz
wurde
verändert.
I'm
a
changed
man,
my
game
plan
is
to
love
you
forever
since
we
exchanged
hands
Ich
bin
ein
veränderter
Mann,
mein
Plan
ist,
dich
für
immer
zu
lieben,
seit
wir
uns
die
Hände
gereicht
haben.
Imma
love
you
through
the
ups
and
the
downs
thru
the
scuffles
and
the
frowns
and
even
through
all
the
pain
and
Ich
werde
dich
lieben,
durch
Höhen
und
Tiefen,
durch
Kämpfe
und
Stirnrunzeln,
und
sogar
durch
all
den
Schmerz
und...
Uh.At
times
it
gets
difficult
but
you
are
my
gift
Nicole...
uh
despite
the
difference
in
our
generals
Äh.
Manchmal
wird
es
schwierig,
aber
du
bist
mein
Geschenk,
Nicole...
äh,
trotz
der
Unterschiede
in
unseren
Generälen.
Imma
love
you
forever...
unconditional
Ich
werde
dich
für
immer
lieben...
bedingungslos.
I
don't
see
nobody
else,
I
don't
want
nobody
else,
don't
wanna
be
by
myself
Ich
sehe
keine
andere,
ich
will
keine
andere,
will
nicht
alleine
sein.
You're
cherished,
I
love
you
for
who
you
are
even
though
I
left
some
scars
Du
bist
geliebt,
ich
liebe
dich
für
das,
was
du
bist,
auch
wenn
ich
Narben
hinterlassen
habe.
Let's
fly
off
to
Mars
your
cherished
Lass
uns
zum
Mars
fliegen,
du
bist
geliebt.
Oh
oooo
Oh
cherished
Oh
oooo
Oh
geliebt
Oh
oooo
Oh
your
cherished
Oh
oooo
Oh
du
bist
geliebt
Cece:
I
love
you...
our
love
will
last
forever...
it
will
last
forever...
CHERISHED
Cece:
Ich
liebe
dich...
unsere
Liebe
wird
ewig
halten...
sie
wird
ewig
halten...
GELIEBT
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Emanuel Lambert, Joel Guerrero
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.