Dadju - Anonyme - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Anonyme - DadjuÜbersetzung ins Russische




Anonyme
Анонимная
Seysey
Сейсей
Oh, oh, ah
Оу, оу, ах
On n'se connait pas encore
Мы ещё не знакомы, давай без излишних усилий
Présentons-nous sans effort
Представимся будто случайно
Ne nous jugeons pas de suite sans même savoir ce qui suit
Не станем судить заранее, не зная чем всё обернётся
J'ai d'abord aimé ton corps, tu me diras "Peu importe"
Сначала пленил твой облик, а ты мне: "Ерунда!"
Tu n'aimes pas qu'on t'félicite uniquement sur ton physique
Ты не любишь когда льстят фразами лишь о внешности
Tu as éteint tout le monde ou presque avec un regard, un sourire (ouh oui)
Ты затмила собою всех одним только взглядом, улыбкой (оу да)
Et je ne vois que toi dans cette fête, comme si la salle était vide, (ouh oui)
И средь толпы этой вечеринки для меня лишь ты одна будто зал пуст (оу да)
Tout l'monde est là, mais la lumière est restée sur toi
Хоть народ вокруг, но прожектор весь вечер на тебе
Comme s'il n'y avait rien d'autre à voir
Словно больше не на что смотреть
Le début et la fin de l'histoire
Начало и конец истории моей
C'est toi
Это ты
Te séduire sans que tu devines quel effet tu fais, tu m'as fait (oh)
Увлечь тебя так, чтоб не ведала силу твоего влияния на меня (оу)
Te séduire sans que tu devines que tu étais celle que je visais
Увлечь тайком, чтоб ты не знала моей единственной целью была ты
J'aime savoir que tu chanteras mes compliments sans savoir qu'tu es la seule personne qui est concernée (oh)
Как сладко знать: ты напеваешь мои слова, не ведая что все они о тебе одной (оу)
Ce que j'aime te voir dans l'insouciance totale ou sourire gentiment sans aucune arrière-pensée
Мне так нравится видеть тебя беззаботной, улыбкой искренней без намеков лукавых
Tu es de ceux qui inspirent
В тебе есть то, что вдохновляет
Tellement de choses à dire
Так много слов я бы сказал
Est-ce que tu as conscience de ça ou bien tu l'es sans l'vouloir?
Ты сознаешь свою влиятельность или просто дар природы?
J'ai envie d'être naïf et de penser qu'c'qui m'arrive, c'est le coup du sort
Хочу поверить в чудо, что мой визит сюда был уготован судьбой
On m'a ramené pour me rappeler qui est qui
Меня привели, чтоб я запомнил кто здесь главный
J'essaye d'rester insensible à ton charisme infatigable
Пытаюсь сердце уберечь от магнетической силы твоей
Tu t'en beurres de mes mises en scène, tu me montres qui est qui
Мои попытки смешны для тебя ты хозяин положения
Et puisque l'occasion s'y prêtes, laisse-moi te montrer qui je suis (oh oui, oui)
И раз уж выпал случай этот, позволь мне показать себя (ох да, да)
Enlève les strass et les paillettes (ouh), je sais vivre au ralenti (allons-y, oui)
Скинь блёстки, стразы (ух), умею жить без спешки (давай, да)
Tout l'monde est là, mais la lumière est restée sur toi (la lumière est restée sur toi)
Хоть народ вокруг, но прожектор весь вечер на тебе (лишь на тебе)
Comme s'il n'y avait rien d'autre à voir (comme s'il n'y avait rien d'autre à voir)
Словно больше не начто смотреть (не на что смотреть)
Le début et la fin de l'histoire (ouh)
Начало и конец истории (ух)
C'est toi (ah)
Это ты (ах)
Te séduire sans que tu devines quel effet tu fais (quel effet tu m'as fait), tu m'as fait (oh)
Увлечь тебя так, чтоб не ведала силу влиянья твоего (влиянья на меня), ах как смогла ты (оу)
Te séduire sans que tu devines que tu étais celle (tu étais celle) que je visais
Увлечь тайком, чтоб ты не знала что моей целью (целью) была ты
J'aime savoir qu'tu chanteras mes compliments sans savoir qu'tu es la seule personne qui est concernée (tu es concernée) oh
Как сладко знать: ты напеваешь мои слова, не ведая что все они о тебе (лишь о тебе) оу
Ce que j'aime te voir dans l'insouciance totale ou sourire gentiment sans aucune arrière-pensée (oh, oh, ah)
Мне так нравится видеть тебя беззаботной, улыбкой искренней без намеков лукавых (оу, оу, ах)
Tu as mis l'armure devant (ouh, oui), mais j'aimerais prendre le temps (oh, oui)
Доспехи надеты (ох, да), но хочу я найти момент (ох, да)
D'aller regarder dedans (oh, oui) et de voir si ton cœur m'entends
Заглянуть под них (ох, да), услышит ли сердце меня
Même s'il n'est pas à vendre (oh, oui), m'expliquer doucement (oh, oui)
Пусть и не продаётся (ох, да), скажи мне просто (ох, да)
C'qui m'fait m'sentir comme avant (oh, oh, ah)
Что пробуждает во мне забытое чувство (ох, ох, ах)





Autoren: Yohann Daoud Doumbia, Dadju


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.