Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je ne t'aime plus
Я тебя больше не люблю
Ma
chérie,
j'ai
tellement
de
chose
à
te
dire
Дорогая,
мне
так
много
нужно
тебе
сказать
Mais
tu
vois,
je
n'sais
pas
vraiment
comment
te
les
dire
Но
видишь
ли,
я
не
знаю,
как
это
сделать
Excuse-moi,
j'vais
commencer
par
te
jurer
qu'y
a
pas
d'autres
filles
Прости,
начну
с
того,
что
клянусь
— других
девушек
нет
Je
ne
t'ai
jamais
menti,
de
ce
côté-là
je
suis
clean,
rassure-toi
Я
никогда
не
врал
тебе,
в
этом
плане
я
чист,
можешь
быть
спокойна
J'vais
t'expliquer
un
peu
mon
ressenti
depuis
des
mois
Постараюсь
объяснить,
что
чувствовал
все
эти
месяцы
Plus
de
love,
que
du
jeux
d'acting,
cinéma
Больше
не
любовь,
лишь
игра,
спектакль,
кино
C'est
dur
à
dire
mais
je
dois
partir
pour
me
sentir
mieux
Это
тяжело
сказать,
но
я
должен
уйти,
чтобы
стало
легче
J'comprends
si
tu
dis
qu'je
te
dégoûte,
et
t'es
pas
préparée
à
Пойму,
если
скажешь,
что
я
отвратителен,
ты
к
этому
не
готова
Je
crois
que
moi-même
je
me
dégoûte,
j'y
pense
sans
arrêt
Кажется,
я
сам
себе
отвратителен,
думаю
об
этом
без
конца
Mais,
pour
mon
cœur
y'a
plus
aucun
doute
Но
в
моем
сердце
больше
нет
сомнений
Je
dois
m'en
aller
parce
que
c'est
mieux
comme
ça,
eh
Я
должен
уйти,
потому
что
так
будет
лучше,
эх
Ni
la
force,
ni
l'envie
de
continuer
de
te
mentir,
mon
bébé
Нет
ни
сил,
ни
желания
продолжать
лгать
тебе,
детка
Je
réalise
qu'il
n'y
a
plus
d'avenir
Я
осознаю,
что
у
нас
нет
будущего
Je
ne
t'aime
plus
Я
тебя
больше
не
люблю
Na
eh,
je
ne
t'aime
plus
Нет-а,
я
тебя
больше
не
люблю
Et
pourtant
je
te
jure
que
j'ai
essayé
И
хоть
клянусь,
что
я
пытался
Mais
je
ne
t'aime
plus
Но
я
тебя
больше
не
люблю
Et
j'suis
là,
à
me
casser
la
tête
И
вот
я
здесь,
ломаю
голову
À
trouver
un
synonyme
de
"je
ne
t'aime
plus"
В
поисках
синонима
к
«я
тебя
больше
не
люблю»
Je
ne
t'aime
plus
Я
тебя
больше
не
люблю
J'vais
sûrement
devenir
le
p'tit
bâtard
qui
t'a
blessé
Наверное,
стану
тем
мелким
ублюдком,
что
ранил
тебя
Entrer
dans
la
case
des
hommes
que
tu
rêves
d'effacer
Попаду
в
список
мужчин,
которых
ты
мечтаешь
стереть
Et
même
si
j'deviens
ton
pire
ennemi,
je
n'peux
plus
me
retenir
Даже
если
стану
твоим
злейшим
врагом,
я
больше
не
могу
сдерживаться
Y'a
plus
d'amour
maintenant
c'est
de
l'affection,
du
respect
Больше
нет
любви,
теперь
лишь
привязанность,
уважение
J'ai
essayé
mais
ça
fait
4-5-6
coups
d'essais
Я
пробовал,
но
это
уже
4–5–6
попыток
J'veux
me
réveiller,
je
veux
sortir
de
ce
film
Хочу
очнуться,
выбраться
из
этого
фильма
Il
est
temps
d'en
finir
Пора
поставить
точку
C'est
pas
parce
que
tu
es
mauvaise,
non
Не
потому
что
ты
плохая,
нет
C'est
moi
qui
n'tiens
pas
debout
Это
я
не
могу
больше
быть
рядом
T'as
fait
ce
qu'il
fallait,
mais
j'irais
pas
jusqu'au
bout
Ты
делала
всё
правильно,
но
я
не
дойду
до
конца
Et
je
le
sais,
au
fond
de
moi
je
le
sais,
je
vais
te
faire
souffrir
И
я
знаю,
глубоко
внутри
я
знаю,
что
причиню
тебе
боль
J'ai
ni
la
force,
ni
l'envie
de
continuer
de
te
mentir,
mon
bébé
Нет
ни
сил,
ни
желания
продолжать
лгать
тебе,
детка
Je
réalise
qu'il
n'y
a
plus
d'avenir
Я
осознаю,
что
у
нас
нет
будущего
Je
ne
t'aime
plus
Я
тебя
больше
не
люблю
Je
ne
t'aime
plus
Я
тебя
больше
не
люблю
Et
pourtant
j'te
jure
que
j'ai
tout
essayé
И
хоть
клянусь,
что
я
пытался
Mais
je
ne
t'aime
plus
Но
я
тебя
больше
не
люблю
Et
j'suis
là
à
me
casser
la
tête
И
вот
я
здесь,
ломаю
голову
À
trouver
un
synonyme
de
"je
ne
t'aime
plus"
В
поисках
синонима
к
«я
тебя
больше
не
люблю»
Je
ne
t'aime
plus
Я
тебя
больше
не
люблю
Tic
tac,
plus
le
temps
passe,
plus
je
me
lasse
Тик-так,
чем
дальше
время,
тем
сильнее
усталость
Et
je
ne
ressens
plus
rien
quand
je
t'embrasse
И
я
ничего
не
чувствую,
когда
целую
тебя
Plus
le
temps
passe,
plus
je
me
lasse,
je
ne
ressens
plus
rien
Чем
дальше
время,
тем
сильнее
усталость,
я
ничего
не
чувствую
Tic
tac,
plus
le
temps
passe,
plus
je
me
lasse
Тик-так,
чем
дальше
время,
тем
сильнее
усталость
Je
ne
ressens
plus
rien
quand
je
t'embrasse
Я
ничего
не
чувствую,
когда
целую
тебя
Plus
le
temps
passe,
plus
je
me
lasse,
je
ne
ressens
plus
rien
Чем
дальше
время,
тем
сильнее
усталость,
я
ничего
не
чувствую
Je
ne
t'aime
plus
Я
тебя
больше
не
люблю
Et
pourtant
je
crois
qu'j'ai
tout
essayé,
mais
je
ne
t'aime
plus
И
хоть
кажется,
я
всё
перепробовал,
но
я
тебя
больше
не
люблю
Je
ne
t'aime
plus
Я
тебя
больше
не
люблю
Et
j'suis
là
à
me
casser
la
tête
И
вот
я
здесь,
ломаю
голову
À
trouver
un
putain
d'synonyme
В
поисках
чёртова
синонима
Je
ne
t'aime
plus
Я
тебя
больше
не
люблю
Tic
tac,
plus
le
temps
passe,
plus
je
me
lasse
Тик-так,
чем
дальше
время,
тем
сильнее
усталость
Je
ne
ressens
plus
rien
quand
tu
m'embrasses
Я
ничего
не
чувствую,
когда
ты
целуешь
меня
Plus
le
temps
passe,
plus
je
me
lasse,
je
ne
ressens
plus
rien
(et
je
ne
t'aime
plus)
Чем
дальше
время,
тем
сильнее
усталость,
я
ничего
не
чувствую
(и
я
тебя
больше
не
люблю)
Tic
tac,
plus
le
temps
passe,
plus
je
me
lasse
Тик-так,
чем
дальше
время,
тем
сильнее
усталость
Je
ne
ressens
plus
rien
quand
tu
m'embrasses
Я
ничего
не
чувствую,
когда
ты
целуешь
меня
Plus
le
temps
passe,
plus
je
me
lasse,
je
ne
ressens
plus
rien
Чем
дальше
время,
тем
сильнее
усталость,
я
ничего
не
чувствую
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Mickael Laguierri, Dadju
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.