Dadju feat. Kalash - Mon cœur à ta taille - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Mon cœur à ta taille - Kalash , Dadju Übersetzung ins Deutsche




Mon cœur à ta taille
Mein Herz nach deiner Größe
Mon amour, my love
Mein Schatz, my love
Si tu ne veux pas qu'je mente
Wenn du nicht willst, dass ich lüge
J'esquive devant les autres
Weiche ich vor anderen aus
Ce qu'il y a entre nous
Was zwischen uns passiert
Pour pas souffrir, baba faut ignorer
Um nicht zu leiden, Schatz, ignorier es einfach
C'est pas mentir si t'as rien demandé
Es ist nicht gelogen, wenn du nicht fragst
Je t'ai donné du love même sans dire je t'aime
Ich gab dir Liebe, ohne "Ich liebe dich" zu sagen
Tu n'as jamais autant reçu d'amour d'un homme
Nie hast du so viel Liebe von einem Mann bekommen
Je t'appellais bébé même avant qu'on se dise qu'on était ensemble
Ich nannte dich Baby, bevor wir überhaupt zusammen waren
Est-ce si important que tout le monde
Ist es so wichtig, dass jeder
Soit au courant pour nous deux
Über uns Bescheid weiß
Comme un tour de magie j'sais dire je t'aime
Wie ein Zaubertrick sag ich "Ich liebe dich"
Sans même avoir besoin d'ouvrir la bouche
Ohne meinen Mund zu öffnen
J'parle très peu, j'agis, c'est comme ça que tu m'aimes
Ich rede wenig, handle, so liebst du mich
Comme quand on est tous les deux seuls dans la douche
Wie wenn wir allein unter der Dusche sind
J'ai mis mon cœur à ta taille, à ta taille
Ich passte mein Herz deiner Größe an, deiner Größe
Mis mon cœur à ta taille, à ta taille
Passte mein Herz deiner Größe an, deiner Größe
Tu n'as pas confiance quand je n'étais rien
Du vertrautest nicht, als ich nichts war
Je n'ai pas confiance dans les mots
Ich traue Worten nicht
Crois en mon silence, ceux qui disent trop sont nympho'
Vertrau meinem Schweigen, die zu viel reden, sind krank
J'ai adopté ton sourire jamais je ne ferai défaut
Ich übernahm dein Lächeln, werd nie versagen
Ne gâche pas pour rien ce qu'il y a entre nous
Zerstör nicht grundlos, was zwischen uns ist
Depuis que l'amour m'a sonné
Seit die Liebe mich traf
Dis-moi ce que je n't'ai donné
Sag mir, was ich dir nicht gab
Tu voudrais être exposé à tous mes abonnés
Du willst vor all meinen Abonnenten gezeigt werden
Crois-moi, c'est mieux si on est caché de tous les haineux
Glaub mir, besser wir verstecken uns vor Hatern
Qui à la première occase voudraient me voir t'abandonner
Die bei erster Gelegenheit mich dich verlassen lassen wollen
Je t'ai donné du love même sans dire je t'aime
Ich gab dir Liebe, ohne "Ich liebe dich" zu sagen
Tu n'as jamais autant reçu d'amour d'un homme
Nie hast du so viel Liebe von einem Mann bekommen
Je t'appellais bébé même avant qu'on se dise qu'on était ensemble
Ich nannte dich Baby, bevor wir überhaupt zusammen waren
Est-ce si important que tout le monde
Ist es so wichtig, dass jeder
Soit au courant pour nous deux
Über uns Bescheid weiß
Comme un tour de magie je sais dire je t'aime
Wie ein Zaubertrick sag ich "Ich liebe dich"
Sans même avoir besoin d'ouvrir la bouche
Ohne meinen Mund zu öffnen
Je parle très peu, j'agis, c'est comme ça que tu m'aimes
Ich rede wenig, handle, so liebst du mich
Comme quand on est tous les deux seuls dans la douche
Wie wenn wir allein unter der Dusche sind
J'ai mis mon cœur à ta taille, à ta taille
Ich passte mein Herz deiner Größe an, deiner Größe
Mis mon cœur à ta taille, à ta taille
Passte mein Herz deiner Größe an, deiner Größe
Mon amour, my love
Mein Schatz, my love
Pour toi je suis prêt à mourir
Für dich sterbe ich bereit
Si les gens ne te voient pas
Wenn Leute dich nicht sehen
C'est parce qu'ils voudront nous désunir
Wollen sie uns nur trennen
J'ai vu des gens s'entre-tuer
Ich sah Menschen sich gegenseitig töten
Arracher le cœur sans pitié
Herzen ohne Mitleid rausreißen
Tout ça parce qu'ils supportent pas le bonheur des autres
Alles weil sie fremdes Glück nicht ertragen
Ton beau visage ne doit pas exprimer
Dein schönes Gesicht soll nichts ausdrücken
Autre chose que la beauté destinée à rendre heureux
Außer Schönheit, die zum Beglücken da ist
Chérie t'es la fierté des nôtres
Schatz, du bist der Stolz der Unsrigen
C'est parce qu'on te voit pas
Weil man dich nicht sieht
Parce qu'on ne t'entend pas
Weil man dich nicht hört
Qu'on ne peut pas m'atteindre sur les réseaux
Kann man mich in sozialen Medien nicht treffen
Même si on te voit pas, je te vois
Auch wenn man dich nicht sieht, ich seh dich
C'est suffisant, restons loin des autres
Das reicht, lass uns fern von anderen bleiben
Je t'ai donné du love même sans dire je t'aime
Ich gab dir Liebe, ohne "Ich liebe dich" zu sagen
Tu n'as jamais autant reçu d'amour d'un homme
Nie hast du so viel Liebe von einem Mann bekommen
Je t'appellais bébé même avant qu'on se dise qu'on était ensemble
Ich nannte dich Baby, bevor wir überhaupt zusammen waren
Est-ce si important que tout le monde
Ist es so wichtig, dass jeder
Soit au courant pour nous deux
Über uns Bescheid weiß
Comme un tour de magie je sais dire je t'aime
Wie ein Zaubertrick sag ich "Ich liebe dich"
Sans même avoir besoin d'ouvrir la bouche
Ohne meinen Mund zu öffnen
Je parle très peu, j'agis, c'est comme ça que tu m'aimes
Ich rede wenig, handle, so liebst du mich
Comme quand on est tous les deux seuls dans la douche
Wie wenn wir allein unter der Dusche sind
J'ai mis mon cœur à ta taille, à ta taille
Ich passte mein Herz deiner Größe an, deiner Größe
Mis mon cœur à ta taille, à ta taille
Passte mein Herz deiner Größe an, deiner Größe





Autoren: Dadju Tsungula, Kevin Ralph Valleray, Mkl Mkl

Dadju feat. Kalash - Gentleman 2.0 (Réédition)
Album
Gentleman 2.0 (Réédition)
Veröffentlichungsdatum
05-10-2018



Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.