Mon cœur à ta taille -
Kalash
,
Dadju
Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon cœur à ta taille
Моё сердце по твоему размеру
Mon
amour,
my
love
Любовь
моя,
my
love
Si
tu
ne
veux
pas
qu'je
mente
Хочешь,
чтобы
я
не
врал,
J'esquive
devant
les
autres
Прячу
от
других
то,
Ce
qu'il
y
a
entre
nous
Что
происходит
между
нами.
Pour
pas
souffrir,
baba
faut
ignorer
Чтоб
не
страдать,
малыш,
надо
игнорировать.
C'est
pas
mentir
si
t'as
rien
demandé
Это
не
ложь,
если
ты
не
спрашивала.
Je
t'ai
donné
du
love
même
sans
dire
je
t'aime
Я
дарил
любовь,
даже
не
говоря
"люблю",
Tu
n'as
jamais
autant
reçu
d'amour
d'un
homme
Никто
так
не
любил
тебя
сильнее.
Je
t'appellais
bébé
même
avant
qu'on
se
dise
qu'on
était
ensemble
Звал
"малышка"
ещё
до
того,
как
мы
стали
парой.
Est-ce
si
important
que
tout
le
monde
Неужели
так
важно,
чтобы
все
Soit
au
courant
pour
nous
deux
Знали
о
нас
двоих?
Comme
un
tour
de
magie
j'sais
dire
je
t'aime
Как
фокус,
говорю
"люблю"
Sans
même
avoir
besoin
d'ouvrir
la
bouche
Даже
не
раскрывая
рта.
J'parle
très
peu,
j'agis,
c'est
comme
ça
que
tu
m'aimes
Мало
слов
- дела
говорят,
так
я
нравлюсь
тебе.
Comme
quand
on
est
tous
les
deux
seuls
dans
la
douche
Как
когда
мы
вдвоём
в
душе.
J'ai
mis
mon
cœur
à
ta
taille,
à
ta
taille
Подогнал
своё
сердце
по
твоему
размеру,
под
размер.
Mis
mon
cœur
à
ta
taille,
à
ta
taille
Подогнал
сердце
по
твоему
размеру,
под
размер.
Tu
n'as
pas
confiance
quand
je
n'étais
rien
Ты
не
верила,
когда
я
был
никем.
Je
n'ai
pas
confiance
dans
les
mots
Я
не
верю
словам.
Crois
en
mon
silence,
ceux
qui
disent
trop
sont
nympho'
Поверь
молчанию
- кто
много
болтает,
тот
пуст.
J'ai
adopté
ton
sourire
jamais
je
ne
ferai
défaut
Перенял
твою
улыбку,
никогда
не
подведу.
Ne
gâche
pas
pour
rien
ce
qu'il
y
a
entre
nous
Не
губи
зря
то,
что
между
нами
есть.
Depuis
que
l'amour
m'a
sonné
С
тех
пор
как
любовь
меня
оглушила,
Dis-moi
ce
que
je
n't'ai
donné
Скажи,
чего
я
тебе
не
дал?
Tu
voudrais
être
exposé
à
tous
mes
abonnés
Хочешь
блистать
перед
всеми
моими
подписчиками.
Crois-moi,
c'est
mieux
si
on
est
caché
de
tous
les
haineux
Поверь
- безопаснее
скрываться
от
тех,
кто
Qui
à
la
première
occase
voudraient
me
voir
t'abandonner
При
первой
возможности
захочет
меня
покинуть
тебя.
Je
t'ai
donné
du
love
même
sans
dire
je
t'aime
Я
дарил
любовь,
даже
не
говоря
"люблю",
Tu
n'as
jamais
autant
reçu
d'amour
d'un
homme
Никто
так
не
любил
тебя
сильнее.
Je
t'appellais
bébé
même
avant
qu'on
se
dise
qu'on
était
ensemble
Звал
"малышка"
ещё
до
того,
как
мы
стали
парой.
Est-ce
si
important
que
tout
le
monde
Неужели
так
важно,
чтобы
все
Soit
au
courant
pour
nous
deux
Знали
о
нас
двоих?
Comme
un
tour
de
magie
je
sais
dire
je
t'aime
Как
фокус,
говорю
"люблю"
Sans
même
avoir
besoin
d'ouvrir
la
bouche
Даже
не
раскрывая
рта.
Je
parle
très
peu,
j'agis,
c'est
comme
ça
que
tu
m'aimes
Мало
слов
- дела
говорят,
так
я
нравлюсь
тебе.
Comme
quand
on
est
tous
les
deux
seuls
dans
la
douche
Как
когда
мы
вдвоём
в
душе.
J'ai
mis
mon
cœur
à
ta
taille,
à
ta
taille
Подогнал
своё
сердце
по
твоему
размеру,
под
размер.
Mis
mon
cœur
à
ta
taille,
à
ta
taille
Подогнал
сердце
по
твоему
размеру,
под
размер.
Mon
amour,
my
love
Любовь
моя,
my
love
Pour
toi
je
suis
prêt
à
mourir
Умру
за
тебя
без
сомнений.
Si
les
gens
ne
te
voient
pas
Если
люди
тебя
не
видят
-
C'est
parce
qu'ils
voudront
nous
désunir
Они
лишь
хотят
нас
разлучить.
J'ai
vu
des
gens
s'entre-tuer
Видел,
как
люди
убивают
друг
друга,
Arracher
le
cœur
sans
pitié
Рвут
сердца
без
жалости.
Tout
ça
parce
qu'ils
supportent
pas
le
bonheur
des
autres
Лишь
потому,
что
завидуют
чужому
счастью.
Ton
beau
visage
ne
doit
pas
exprimer
Твоё
лицо
должно
выражать
Autre
chose
que
la
beauté
destinée
à
rendre
heureux
Лишь
красоту,
что
моя
судьба
сделать
счастливой.
Chérie
t'es
la
fierté
des
nôtres
Дорогая,
ты
гордость
наша.
C'est
parce
qu'on
te
voit
pas
То,
что
тебя
не
видно,
Parce
qu'on
ne
t'entend
pas
Что
не
слышно
тебя,
Qu'on
ne
peut
pas
m'atteindre
sur
les
réseaux
Защищает
меня
от
атак
в
сетях.
Même
si
on
te
voit
pas,
je
te
vois
Даже
если
другие
не
видят
тебя
- я
вижу.
C'est
suffisant,
restons
loin
des
autres
Этого
хватит,
будем
вдали
от
всех.
Je
t'ai
donné
du
love
même
sans
dire
je
t'aime
Я
дарил
любовь,
даже
не
говоря
"люблю",
Tu
n'as
jamais
autant
reçu
d'amour
d'un
homme
Никто
так
не
любил
тебя
сильнее.
Je
t'appellais
bébé
même
avant
qu'on
se
dise
qu'on
était
ensemble
Звал
"малышка"
ещё
до
того,
как
мы
стали
парой.
Est-ce
si
important
que
tout
le
monde
Неужели
так
важно,
чтобы
все
Soit
au
courant
pour
nous
deux
Знали
о
нас
двоих?
Comme
un
tour
de
magie
je
sais
dire
je
t'aime
Как
фокус,
говорю
"люблю"
Sans
même
avoir
besoin
d'ouvrir
la
bouche
Даже
не
раскрывая
рта.
Je
parle
très
peu,
j'agis,
c'est
comme
ça
que
tu
m'aimes
Мало
слов
- дела
говорят,
так
я
нравлюсь
тебе.
Comme
quand
on
est
tous
les
deux
seuls
dans
la
douche
Как
когда
мы
вдвоём
в
душе.
J'ai
mis
mon
cœur
à
ta
taille,
à
ta
taille
Подогнал
своё
сердце
по
твоему
размеру,
под
размер.
Mis
mon
cœur
à
ta
taille,
à
ta
taille
Подогнал
сердце
по
твоему
размеру,
под
размер.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Dadju Tsungula, Kevin Ralph Valleray, Mkl Mkl
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.