Dadju feat. Tayc - La vie d'un... / Ma préférée - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

La vie d'un... / Ma préférée - Dadju , Tayc Übersetzung ins Deutsche




La vie d'un... / Ma préférée
Das Leben eines... / Meine Liebste
Ha, haha, haha, ha, haha, haha
Ha, haha, haha, ha, haha, haha
Haha, haha, ha, haha, haha
Haha, haha, ha, haha, haha
Haha, haha (t'es un bâtard)
Haha, haha (du bist ein Bastard)
Ha, haha, haha (t'es une coquine)
Ha, haha, haha (du bist eine Schlingelin)
Ha, haha, haha, ha, haha, haha
Ha, haha, haha, ha, haha, haha
Dans la capitale ça kouma, sur moi, ils ont trop jacté
In der Hauptstadt reden sie über mich, sie haben zu viel getratscht
Tellement que j'l'ai bima, ils disent comme quoi, j'ai pacté
So sehr, dass ich sie gefickt habe, sie sagen, ich hätte einen Pakt geschlossen
Mm, baby, vas-y molo, dans l'Sprinter, on est assez, mm
Mm, Baby, mach langsam, im Sprinter sind wir genug, mm
Oh la vie d'un bami bamiléké boy
Oh, das Leben eines Bamiléké-Jungen
Oh, bamiléké boy
Oh, Bamiléké-Junge
C'est qui? Oh, c'est Taykee
Wer ist das? Oh, das ist Taykee
C'est qui encore? C'est Taykee
Wer ist das wieder? Das ist Taykee
C'est qui? Oh, c'est Taykee
Wer ist das? Oh, das ist Taykee
C'est qui encore? C'est Taykee
Wer ist das wieder? Das ist Taykee
J'ai dit, c'est qui? Oh, c'est Taykee
Ich sagte, wer ist das? Oh, das ist Taykee
C'est qui encore? C'est Taykee
Wer ist das wieder? Das ist Taykee
La vie d'un bami bamiléké boy
Das Leben eines Bamiléké-Jungen
Et j'ai confiance qu'en mes dix doigts (wouh)
Und ich vertraue nur meinen zehn Fingern (wouh)
Quand il faut tout recompter (uh-huh)
Wenn alles neu gezählt werden muss (uh-huh)
L'école me dit pas comment prendre jaune, vert, violet
Die Schule sagt mir nicht, wie man Gelb, Grün, Violett nimmt
Maintenant partout, c'est chez moi
Jetzt ist überall mein Zuhause
J'ai tous les visas d'entrées (on passe)
Ich habe alle Einreisevisa (wir gehen durch)
La vie d'un mongo, muluba c'est l'homme
Das Leben eines Mongo, Muluba, das ist der Mann
Ne demande pas "c'est qui?" C'est Dadju
Frag nicht "wer ist das?" Das ist Dadju
J'suis dans sa liste d'ajout
Ich bin in ihrer Freundesliste
Ouais, c'est qui mama? C'est Dadju
Ja, wer ist das, Mama? Das ist Dadju
J'suis Congolais, j'en rajoute
Ich bin Kongolese, ich lege noch einen drauf
C'est qui? Oh, c'est Dadju
Wer ist das? Oh, das ist Dadju
J'suis dans sa liste
Ich bin in ihrer Liste
La vie d'un mongo, muluba c'est l'homme
Das Leben eines Mongo, Muluba, das ist der Mann
Ne demande plus c'est qui
Frag nicht mehr, wer das ist
Haha (t'es un bâtard toi)
Haha (du bist ein Bastard)
Ha, haha, haha (t'es une coquine toi)
Ha, haha, haha (du bist eine Schlingelin)
Haha, haha (t'es un bâtard)
Haha, haha (du bist ein Bastard)
Ha, haha, haha (toi t'es une coquine toi)
Ha, haha, haha (du bist eine Schlingelin)
Haha, haha (t'es un bâtard)
Haha, haha (du bist ein Bastard)
Ha, haha, haha (t'es une coquine)
Ha, haha, haha (du bist eine Schlingelin)
Haha, haha (t'es un bâtard)
Haha, haha (du bist ein Bastard)
Ha, haha, haha (t'es une coquine)
Ha, haha, haha (du bist eine Schlingelin)
C'est qui? C'est Taykee
Wer ist das? Das ist Taykee
C'est qui encore? C'est Taykee
Wer ist das wieder? Das ist Taykee
C'est qui? Oh, c'est Dadju
Wer ist das? Oh, das ist Dadju
C'est qui encore? C'est Dadju
Wer ist das wieder? Das ist Dadju
J'ai dit c'est qui? C'est Taykee
Ich sagte, wer ist das? Das ist Taykee
C'est qui encore? C'est Taykee
Wer ist das wieder? Das ist Taykee
C'est qui? Oh, c'est Dadju
Wer ist das? Oh, das ist Dadju
C'est qui encore? C'est Dadju
Wer ist das wieder? Das ist Dadju
Ah, prince Dadj, prince Dadj (oh, yeah, yeah, yeah)
Ah, Prinz Dadj, Prinz Dadj (oh, yeah, yeah, yeah)
Ambassadeur ya mboka
Botschafter des Landes
Taykee de Taykee
Taykee de Taykee
Taykee de Taykee
Taykee de Taykee
Mwana continent, ah
Kind des Kontinents, ah
Michel wadjekanga, Martha Shey
Michel Wadjekanga, Martha Shey
Dalida maman na Dadju
Dalida, Mutter von Dadju
Djuna Djanana
Djuna Djanana
Mon frère, tu vas lire l'heure
Mein Bruder, du wirst die Zeit sehen
Tout le monde dans la queue leu-leu
Alle in einer Reihe
(J'ai dit à la queue leu-leu, oh
(Ich sagte, hintereinander, oh
Levez les mains, levez les mains, levez les mains, levez les mains, levez les mains, oh pardon)
Hebt die Hände, hebt die Hände, hebt die Hände, hebt die Hände, hebt die Hände, oh Verzeihung)
Tous les jours, on se réveille, il y a de nouveaux dossiers
Jeden Tag wachen wir auf, es gibt neue Probleme
Ma chérie veut la qualité, wololo, tiens
Meine Liebste will Qualität, wololo, hier
Je sais qu'on m'appelle
Ich weiß, dass man mich ruft
Pour mettre encore ma tête sous l'eau
Um meinen Kopf wieder unter Wasser zu tauchen
Demander l'oseille tous les jours comme si c'était mon boulot
Jeden Tag nach Geld fragen, als wäre es mein Job
Ah, faut me laisser, oh, va chercher ton boulot
Ah, lass mich in Ruhe, oh, geh und such dir einen Job
Tu n'es bon qu'à boire, dépenser, danser sur du ndombolo
Du bist nur gut darin, zu trinken, auszugeben, zu Ndombolo zu tanzen
Cédric Doumbé, neuf secondes, mon frère, c'est la magie
Cédric Doumbé, neun Sekunden, mein Bruder, das ist Magie
Kylian, le Cameroun gagne toujours, non?
Kylian, Kamerun gewinnt immer, oder?
Demande à Francis (Ma préférée)
Frag Francis (Meine Liebste)
Bo moni nga na likolo bo tché tembé (ma préférée), o kisi o chance, bo mata kasi
Ihr seht mich oben, zweifelt nicht (meine Liebste), du hast Glück, steig auf, aber
(Ma préférée)
(Meine Liebste)
C'est la maman de Cécile
Das ist Céciles Mutter
Ah, vaut mieux lui dire (ma préférée)
Ah, sag es ihr lieber (meine Liebste)
C'est toujours toi (oh-oh, ah)
Du bist es immer (oh-oh, ah)
(Ma préférée)
(Meine Liebste)
Parmi toutes celles qui me courent après, c'est toi (ma préférée)
Von all denen, die mir nachlaufen, bist du es (meine Liebste)
J'ai monté chaque étage, mais toi, t'es sur le toit (ma préférée)
Ich bin jede Etage hochgestiegen, aber du bist auf dem Dach (meine Liebste)
Dis-moi, dis-moi comment tu fais, oh? (Ma préférée)
Sag mir, sag mir, wie machst du das, oh? (Meine Liebste)
Mon bébé, mon bébé, ton nom va changer (ma préférée)
Mein Baby, mein Baby, dein Name wird sich ändern (meine Liebste)
Mon bébé, moi, je refuse de t'échanger (ma préférée)
Mein Baby, ich weigere mich, dich einzutauschen (meine Liebste)
Yo na nga to kende ti likolo, oh-oh, oh-oh (ma préférée)
Du und ich, lass uns bis nach oben gehen, oh-oh, oh-oh (meine Liebste)
Oh, I dey cry for you (ma préférée)
Oh, ich weine um dich (meine Liebste)
Wouh, wouh, wouh, wouh, hey, yeah
Wouh, wouh, wouh, wouh, hey, yeah
Tayc, c'est pas ton R&B
Tayc, das ist nicht dein R&B da
Dadju, Tayc
Dadju, Tayc
Vous faites la fierté de notre continent
Ihr seid der Stolz unseres Kontinents
Continuez de porter nos drapeaux à travers le monde
Tragt weiterhin unsere Flaggen in die ganze Welt
Des obstacles, il y en aura
Hindernisse wird es geben
Même moi, Samuel Eto'o, je continuerai de vous soutenir
Sogar ich, Samuel Eto'o, werde euch weiterhin unterstützen
Comme tout le peuple Africain
Wie das ganze afrikanische Volk





Autoren: Dadju, Nyadjiko, Tayc


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.