Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brasília 5:31 / Here Comes The Sun
Brasília 5:31 / Here Comes The Sun
Quartos
de
hotel
são
iguais
Hotelzimmer
sind
alle
gleich
Dias
são
iguais
Tage
sind
gleich
Os
aviões
são
iguais
Die
Flugzeuge
sind
gleich
Meninas
iguais
Mädchen
sind
gleich
Não
há
muito
o
que
falar
sobre
o
dia
Es
gibt
nicht
viel
über
den
Tag
zu
sagen
Não
há
do
que
reclamar
Es
gibt
nichts
zu
beklagen
Tudo
caminha
Alles
geht
seinen
Gang
E
as
horas
passam
devagar
Und
die
Stunden
vergehen
langsam
Num
ônibus
de
linha
In
einem
Linienbus
Passos
no
corredor,
alguém
se
aproxima
Schritte
auf
dem
Flur,
jemand
nähert
sich
E
uma
voz
estranha
diz:
"Bom
Dia"
Und
eine
fremde
Stimme
sagt:
"Guten
Morgen"
Posso
pedir
os
jornais
Ich
kann
nach
den
Zeitungen
fragen
Pedir
o
jantar
Das
Abendessen
bestellen
Ligar
pra
tantos
ramais
So
viele
Durchwahlen
anrufen
Ninguém
pra
falar
Niemand
zum
Reden
Sobre
o
vermelho
que
abre
este
dia
Über
das
Rot,
das
diesen
Tag
eröffnet
Tudo
está
no
lugar
em
que
não
devia
Alles
ist
am
Platz,
wo
es
nicht
sein
sollte
O
mundo
sai
pra
trabalhar
Die
Welt
geht
zur
Arbeit
Enquanto
eu
abro
a
água
fria
Während
ich
das
kalte
Wasser
aufdrehe
Um
estranho
no
espelho
Ein
Fremder
im
Spiegel
Eu
quase
nem
me
conhecia
Ich
hätte
mich
fast
nicht
wiedererkannt
E
uma
voz
estranha
diz:
Und
eine
fremde
Stimme
sagt:
"Bom
Dia!"
"Guten
Morgen!"
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Herbert Lemos De Souza Vianna
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.