Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brighter Days
Hellere Tage
Tedbirim
okunmayan
mektuplarim
Meine
Maßnahmen
sind
ungelesene
Briefe
von
mir
Belkide
kanatlarin
tutukluk
yapar
canim
Vielleicht
versagen
deine
Flügel,
mein
Liebling
Yazmistim
inanmazsin,
masamda
siseler
hep
yarim
Ich
habe
es
geschrieben,
du
wirst
es
nicht
glauben,
die
Flaschen
auf
meinem
Tisch
sind
immer
halbvoll
Bende
kafam
kadar
karisik
bi'
pizza
ismarladim
Ich
habe
eine
Pizza
bestellt,
so
chaotisch
wie
mein
Kopf
Yarin
gel
beraber
kaçalim
Tromso'ya
dogru
Komm
morgen,
lass
uns
zusammen
nach
Tromsø
fliehen
Belki
otel
odasi,
belki
gecekondu
Vielleicht
ein
Hotelzimmer,
vielleicht
eine
Hütte
Uygun
adimda
yürüdüm
cehenneme
dogru
lan!
Ich
ging
in
angemessenem
Schritt
der
Hölle
entgegen!
Kiyiya
varamadan
dalgalar
boguldu...
Die
Wellen
ertranken,
bevor
sie
das
Ufer
erreichten...
Nefretle
istiyorum
eskisi
gibi
gülmeyi,
hah
Ich
will
mit
Hass
wieder
lachen
können
wie
früher,
hah
Dertlerin
yan
etkisi
Nebenwirkung
der
Sorgen
Islak
bi'
kibritle
yakip
gelecegi
Mit
einem
nassen
Streichholz
die
Zukunft
anzünden
Bunu
uslu
bi'
çocuk
gibi
hayal
edecegim
durun
Ich
werde
mir
das
wie
ein
braves
Kind
vorstellen,
warte
Izleyip
arabayi
kovalayan
köpekleri
Ich
beobachtete
die
Hunde,
die
dem
Auto
nachjagten
Dedim
sevgilim
parani
sakla
ve
bekle
beni
Ich
sagte,
Liebling,
versteck
dein
Geld
und
warte
auf
mich
Çok
mu
uzaklasti
renkler,
koyu
sizofrengi
Sind
die
Farben
zu
weit
entfernt,
dunkles
Schizo-Rot
Kullanilmis
kafiyeler
anlatamaz
beni
Verbrauchte
Reime
können
mich
nicht
beschreiben
Asit
Çeker
belki
canin,
hiç
içmesen
de
Vielleicht
willst
du
Säure,
auch
wenn
du
sie
nie
trinkst
Vakit
geçmez
iste
böyle,
beklemekle
Die
Zeit
vergeht
nicht
so,
mit
Warten
Can,
yüzünü
görmek
için
gemileri
yakardi
Can,
würde
Schiffe
verbrennen,
um
dein
Gesicht
zu
sehen
Aydinlanan
her
geceye
küfreden
zavalli
Eine
Arme,
die
jede
erleuchtete
Nacht
verflucht
Herseyim
cebimde
ise
bozuk
bi'
demir
Alles,
was
ich
habe,
ist
eine
kaputte
Münze
in
meiner
Tasche
Yettigi
kadar
da
sarap
huzurlu
degil
So
viel
Wein,
wie
er
reicht,
ist
nicht
friedlich
Gökyüzü
kirli
siyah
soguk
ve
deniz
Der
Himmel
ist
schmutzig
schwarz,
kalt
und
das
Meer
Konusmamdan
anlasilan
fena
bi'
kriz
Aus
meiner
Rede
wird
eine
schlimme
Krise
deutlich
Saparsa
konu
iste
ben
o
zaman
anlatirim
Wenn
das
Thema
abweicht,
dann
erzähle
ich
Neden
demek
önemsiz
bu
nedenle
nemli
Warum
zu
fragen
ist
unwichtig,
deshalb
feucht
Gözlerimde
yerli
yersiz
öfkeler
düzenli
In
meinen
Augen
grundlose,
regelmäßige
Wutausbrüche
Bebek
yüzlü
suratimda
maskeler
gezerdi
Masken
wanderten
auf
meinem
babyhaften
Gesicht
Belki
bu
gece
kafamda
plan
kurulursa
Vielleicht,
wenn
heute
Nacht
ein
Plan
in
meinem
Kopf
geschmiedet
wird
Siirlerim
okunmaktan
yorulunca
Wenn
meine
Gedichte
müde
vom
Lesen
sind
Neden
yasadigini
hatirla,
hatirla
köpek
Erinnere
dich,
warum
du
lebst,
erinnere
dich,
Hund
Mezarlikta
yeseren
bi'
çiçek
koparirsa
seni
Wenn
eine
auf
dem
Friedhof
sprießende
Blume
dich
pflückt
Gelemezsin
fakat
harici
ihtimalleri
süreceksen
öne
Du
kannst
nicht
kommen,
aber
wenn
du
äußere
Möglichkeiten
vorschlägst
Öyle
diyemezsin,
sonra
gülemezsin
bizi
dinlemen
gerekli
Du
kannst
nicht
so
reden,
dann
kannst
du
nicht
lachen,
du
musst
uns
zuhören
Konusmamdan
farkedilen
bir
ceset
kidemli
Aus
meiner
Rede
wird
eine
erfahrene
Leiche
erkennbar
Artik
anliyorum
kalmamis,
çarelerde
fayda
Jetzt
verstehe
ich,
es
gibt
keine
Hoffnung
mehr,
auch
nicht
in
Lösungen
Elinde
çanta
ile
izledigin
film
Der
Film,
den
du
mit
einer
Tasche
in
der
Hand
ansiehst
Bunun
adi
belki
de
ask
olabilir
ama
Das
könnte
vielleicht
Liebe
heißen,
aber
Olabilecek
seyler
umrumda
degil.
Mögliche
Dinge
interessieren
mich
nicht.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Curtis Jones, Dana Stovall
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.