Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Real Country Song (Mr. DJ)
Настоящая кантри-песня (Мистер Диджей)
Can't
you
please
play
не
могли
бы
вы
поставить
A
real
country
song?
настоящую
кантри-песню?
Where's
your
conscience?
Thank
you
all
Где
ваша
совесть?
Спасибо
всем.
Hey,
what's
the
problem
now?
Эй,
в
чём
теперь
проблема?
I'm
serious
y'all
gotta
speak
up
Я
серьёзно,
ребята,
вы
должны
высказаться
And
you
gotta
call
'em
up
and
tell
'em
what's
wrong
И
вы
должны
позвонить
им
и
сказать,
что
не
так.
Say,
play
Loretta
Скажем,
поставьте
Лоретту
Or
some
Conway
Или
немного
Конвея
Some
Haggard
and
George
Jones
Немного
Хэггарда
и
Джорджа
Джонса
Won't
you
please
play
не
поставите
ли
вы
A
real
country
song?
(That's
right)
настоящую
кантри-песню?
(Вот
именно)
I
miss
that
station
I
grew
up
on
Я
скучаю
по
той
станции,
на
которой
вырос,
It
was
real,
and
it
was
country
to
the
bone
Она
была
настоящей,
до
мозга
костей
кантри
And
heartfelt
stories
in
every
song
И
с
искренними
историями
в
каждой
песне.
Don't
you
rock
it?
If
you
could
swing
it?
Не
раскачаете
ли
вы?
Если
сможете
зажечь?
Let
Bob
Wills
take
me
home
Пусть
Боб
Уиллс
отвезёт
меня
домой.
Can't
you
please
play
не
могли
бы
вы
поставить
A
real
country
song?
(Here
it
goes)
настоящую
кантри-песню?
(Начинается)
Now
in
recent
years,
y'all,
things
sure
have
changed
За
последние
годы,
ребята,
всё
сильно
изменилось,
So
quick
we've
barely
noticed
Так
быстро,
что
мы
едва
заметили.
But
it's
plain
to
see
that
pretty
soon
there's
gonna
be
not
one
Но
очевидно,
что
довольно
скоро
не
останется
ни
одной
Not
one
country
legend
walking
among
us
Ни
одной
легенды
кантри
среди
нас.
Like
the
drive-in
picture
shows
Как
и
автокинотеатры
And
the
Mom
and
Pop
stores
И
семейные
магазинчики,
It
looks
like
they'll
all
be
gone
Похоже,
они
все
исчезнут.
When
he
plays
когда
он
ставит
A
real
country
song
настоящую
кантри-песню.
I
miss
that
station
I
grew
up
on
Я
скучаю
по
той
станции,
на
которой
вырос,
When
it
was
real,
and
it
was
country
Когда
она
была
настоящей,
и
она
была
кантри,
Let
me
tell
you
to
the
bone
Скажу
вам,
до
мозга
костей,
And
heartfelt
stories
in
every
song
И
с
искренними
историями
в
каждой
песне.
Don't
you
rock
it?
If
you
could
swing
it?
Не
раскачаете
ли
вы?
Если
сможете
зажечь?
Let
Bob
Wills
take
me
home
Пусть
Боб
Уиллс
отвезёт
меня
домой.
Can't
you
please
play
не
могли
бы
вы
поставить
A
real
country
song?
настоящую
кантри-песню?
Hey,
don't
you
rock
it?
Эй,
не
раскачаете
ли
вы?
If
you
could
swing
it?
Если
сможете
зажечь?
Let
Bob
Wills
take
me
home
Пусть
Боб
Уиллс
отвезёт
меня
домой.
Can't
you
please
play
не
могли
бы
вы
поставить
A
real
country
song?
настоящую
кантри-песню?
I
don't
wanna
cover
up
our
fiddle
player
Я
не
хочу
заглушать
нашего
скрипача,
Dan
Ravey
on
the
fiddle
everybody,
Dan
Ravey
Дэн
Рэйви
на
скрипке,
все,
Дэн
Рэйви.
I
ain't
been
right
since
I've
been
left
Мне
всё
не
так
с
тех
пор,
как
меня
бросили.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Dale Watson
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.