Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
know
it
ain't
nothing
like
your
mama's
smile,
right?
Знаешь,
ничто
не
сравнится
с
улыбкой
твоей
мамы,
правда?
Am
I
right?
That's
right
Правда?
Точно
So
I
wrote
this
about
my
mama's
smile
Поэтому
я
написал
это
об
улыбке
моей
мамы
When
you
look
up
in
the
sky
Когда
ты
смотришь
в
небо,
See
the
stars
and
wonder
why
Видишь
звезды
и
думаешь,
почему
They're
just
there
to
make
you
smile
Они
просто
там,
чтобы
ты
улыбалась
If
you
ever
wonder
if
Если
ты
когда-нибудь
задумаешься,
It'll
always
be
like
this
Будет
ли
так
всегда,
The
answer's
yes,
when
you
smile
Ответ
- да,
когда
ты
улыбаешься
It's
the
best
way
to
explain
the
mysteries
of
life
Это
лучший
способ
объяснить
тайны
жизни
Who
we
are,
when
did
it
start
Кто
мы,
когда
все
началось
And
the
biggest
question...
Why?
И
самый
главный
вопрос...
Почему?
I
see
a
miracle
each
day
Я
вижу
чудо
каждый
день
When
I
look
into
your
face
Когда
смотрю
на
твое
лицо
And
I
see
you
smile
И
вижу
твою
улыбку
It's
the
best
way
to
explain
Это
лучший
способ
объяснить
The
mysteries
of
life
Тайны
жизни
Who
we
are,
when
did
it
start
Кто
мы,
когда
все
началось
And
the
biggest
question...
Why?
И
самый
главный
вопрос...
Почему?
I
see
a
miracle
each
day
Я
вижу
чудо
каждый
день
When
I
look
into
your
face
Когда
смотрю
на
твое
лицо
And
I
see,
you
smile
И
вижу,
как
ты
улыбаешься
And
I
see,
you
smile
И
вижу,
как
ты
улыбаешься
Mama,
every
time
you
smile
Мама,
каждый
раз,
когда
ты
улыбаешься
Thank
you,
alright
Спасибо,
хорошо
Thank
you
so
much
Спасибо
тебе
большое
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Howard Ashman, Marvin Hamlish
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.