Dalida - Aghani Aghani (Gitano, Gitano) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Aghani Aghani (Gitano, Gitano) - DalidaÜbersetzung ins Englische




Aghani Aghani (Gitano, Gitano)
Aghani Aghani (Gypsy, Gypsy)
Aghani Aghani Aghani
Aghani Aghani Aghani
Wahshani ketir Wahshani
You make me wild, you make me wild
Gitano Gitano Gitano
Gypsy Gypsy Gypsy
Yo vengo para volando
I come flying to you
Aghani Aghani Aghani Wahshani
Aghani Aghani Aghani You make me wild
Enta enta walantash dari
You, you, why don't you know
Enta enta ana 'einy we nari
You, you, are the apple of my eye and my fire
Enta enta walantash dari
You, you, why don't you know
Enta enta ana 'einy we nari
You, you, are the apple of my eye and my fire
Welli bahebo bardou enta, bardo enta
If I also love you, you are a gypsy, you are a gypsy
Ya gamil, ya gamil, ya gamil, 'ala hobak banly dalil
Oh handsome, oh handsome, oh handsome, guide me to your love
Ya gamil, ya gamil, ya gamil, 'ala hobak banly dalil
Oh handsome, oh handsome, oh handsome, guide me to your love
Teshghelny we tehayarni
You make me busy and you make me wander
Mala ash elli sabarni
There is nothing that can make me patient
Teshghelny we tehayarni
You make me busy and you make me wander
Mala ash elli sabarni
There is nothing that can make me patient
Ah ya zein, ah ya zein
Ah oh handsome, ah oh handsome
Ah ya zein el 'abedine
Ah oh handsome of the worshippers
Ya ward, ya ward mefatah bein el basatine
Oh rose, oh rose, the key between the gardens
Ah ya zein, ah ya zein
Ah oh handsome, ah oh handsome
Cada noche pienso en
Every night I think of you
Ah ya zein como el agua que acaricia tu piel
Ah oh handsome like the water that caresses your skin
Aghani Aghani Aghani
Aghani Aghani Aghani
Wahshani ketir Wahshani
You make me wild, you make me wild
Gitano Gitano Gitano
Gypsy Gypsy Gypsy
Yo vengo para volando
I come flying to you
Aghani Aghani Aghani Wahshani
Aghani Aghani Aghani You make me wild
Yamma el amar 'al bab, nawar anadilo
Oh, the moon is at the door, light my lamps
Yamma el amar 'al bab, nawar anadilo
Oh, the moon is at the door, light my lamps
Yamma arod el bab, wala anadilo
Oh, I knock on the door, but I don't light it
Anadilo yamma amma
Light it, oh my mother
...
...
'Ala ad el shoq elly fi 'eyouni ya gamil sallem sallem
To what extent is the longing in my eyes, oh handsome, greet them, greet them
Ana yama 'eyouni 'aleik saalouni we yama bataalem
Oh, my eyes asked about you and oh, how I answered them
Alem... alem... alem
World... world... world
Ya deblet el khotoba, 'obalna kollena
Oh, the eloquence of your words, it has amazed us all
Wenebni touba touba fi 'eish hobena
And you make us repent, repent in the fire of our love
Nethana bel khotoba we neoul mein albena
We swear with our words and we say what is between us
Ya deblet el khotoba, we 'obalna kollena
Oh, the eloquence of your words, and it has amazed us all
...
...
Zourouni, zourouni
Visit me, visit me
Zourouni, zourouni
Visit me, visit me
Zourouni kol sana mara haram tensouni bel mara
Visit me every year once, never forget me with the time
Zourouni kol sana mara haram tensouni bel mara
Visit me every year once, never forget me with the time
Gitano Gitano Gitano
Gypsy Gypsy Gypsy
Me paso la vida cantando
I spend my life singing
Aghani Aghani Aghani
Aghani Aghani Aghani
Fi sawani terouh wakhdani
In my voices, you go alone
Gitano Gitano Gitano
Gypsy Gypsy Gypsy
Aghani Aghani Aghani
Aghani Aghani Aghani
Aghani Aghani Aghani
Aghani Aghani Aghani
Wahshani.
You make me wild.





Autoren: Traditional, Jeff Barnel, Salah Jaheen


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.