Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aghani Aghani (Gitano, Gitano)
Aghani Aghani (Gypsy, Gypsy)
Aghani
Aghani
Aghani
Aghani
Aghani
Aghani
Wahshani
ketir
Wahshani
You
make
me
wild,
you
make
me
wild
Gitano
Gitano
Gitano
Gypsy
Gypsy
Gypsy
Yo
vengo
para
tí
volando
I
come
flying
to
you
Aghani
Aghani
Aghani
Wahshani
Aghani
Aghani
Aghani
You
make
me
wild
Enta
enta
walantash
dari
You,
you,
why
don't
you
know
Enta
enta
ana
'einy
we
nari
You,
you,
are
the
apple
of
my
eye
and
my
fire
Enta
enta
walantash
dari
You,
you,
why
don't
you
know
Enta
enta
ana
'einy
we
nari
You,
you,
are
the
apple
of
my
eye
and
my
fire
Welli
bahebo
bardou
enta,
bardo
enta
If
I
also
love
you,
you
are
a
gypsy,
you
are
a
gypsy
Ya
gamil,
ya
gamil,
ya
gamil,
'ala
hobak
banly
dalil
Oh
handsome,
oh
handsome,
oh
handsome,
guide
me
to
your
love
Ya
gamil,
ya
gamil,
ya
gamil,
'ala
hobak
banly
dalil
Oh
handsome,
oh
handsome,
oh
handsome,
guide
me
to
your
love
Teshghelny
we
tehayarni
You
make
me
busy
and
you
make
me
wander
Mala
ash
elli
sabarni
There
is
nothing
that
can
make
me
patient
Teshghelny
we
tehayarni
You
make
me
busy
and
you
make
me
wander
Mala
ash
elli
sabarni
There
is
nothing
that
can
make
me
patient
Ah
ya
zein,
ah
ya
zein
Ah
oh
handsome,
ah
oh
handsome
Ah
ya
zein
el
'abedine
Ah
oh
handsome
of
the
worshippers
Ya
ward,
ya
ward
mefatah
bein
el
basatine
Oh
rose,
oh
rose,
the
key
between
the
gardens
Ah
ya
zein,
ah
ya
zein
Ah
oh
handsome,
ah
oh
handsome
Cada
noche
pienso
en
tí
Every
night
I
think
of
you
Ah
ya
zein
como
el
agua
que
acaricia
tu
piel
Ah
oh
handsome
like
the
water
that
caresses
your
skin
Aghani
Aghani
Aghani
Aghani
Aghani
Aghani
Wahshani
ketir
Wahshani
You
make
me
wild,
you
make
me
wild
Gitano
Gitano
Gitano
Gypsy
Gypsy
Gypsy
Yo
vengo
para
tí
volando
I
come
flying
to
you
Aghani
Aghani
Aghani
Wahshani
Aghani
Aghani
Aghani
You
make
me
wild
Yamma
el
amar
'al
bab,
nawar
anadilo
Oh,
the
moon
is
at
the
door,
light
my
lamps
Yamma
el
amar
'al
bab,
nawar
anadilo
Oh,
the
moon
is
at
the
door,
light
my
lamps
Yamma
arod
el
bab,
wala
anadilo
Oh,
I
knock
on
the
door,
but
I
don't
light
it
Anadilo
yamma
amma
Light
it,
oh
my
mother
'Ala
ad
el
shoq
elly
fi
'eyouni
ya
gamil
sallem
sallem
To
what
extent
is
the
longing
in
my
eyes,
oh
handsome,
greet
them,
greet
them
Ana
yama
'eyouni
'aleik
saalouni
we
yama
bataalem
Oh,
my
eyes
asked
about
you
and
oh,
how
I
answered
them
Alem...
alem...
alem
World...
world...
world
Ya
deblet
el
khotoba,
'obalna
kollena
Oh,
the
eloquence
of
your
words,
it
has
amazed
us
all
Wenebni
touba
touba
fi
'eish
hobena
And
you
make
us
repent,
repent
in
the
fire
of
our
love
Nethana
bel
khotoba
we
neoul
mein
albena
We
swear
with
our
words
and
we
say
what
is
between
us
Ya
deblet
el
khotoba,
we
'obalna
kollena
Oh,
the
eloquence
of
your
words,
and
it
has
amazed
us
all
Zourouni,
zourouni
Visit
me,
visit
me
Zourouni,
zourouni
Visit
me,
visit
me
Zourouni
kol
sana
mara
haram
tensouni
bel
mara
Visit
me
every
year
once,
never
forget
me
with
the
time
Zourouni
kol
sana
mara
haram
tensouni
bel
mara
Visit
me
every
year
once,
never
forget
me
with
the
time
Gitano
Gitano
Gitano
Gypsy
Gypsy
Gypsy
Me
paso
la
vida
cantando
I
spend
my
life
singing
Aghani
Aghani
Aghani
Aghani
Aghani
Aghani
Fi
sawani
terouh
wakhdani
In
my
voices,
you
go
alone
Gitano
Gitano
Gitano
Gypsy
Gypsy
Gypsy
Aghani
Aghani
Aghani
Aghani
Aghani
Aghani
Aghani
Aghani
Aghani
Aghani
Aghani
Aghani
Wahshani.
You
make
me
wild.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Traditional, Jeff Barnel, Salah Jaheen
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.