Dalida - Concerto Pour Une Voix (Chaque Nuit) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Concerto Pour Une Voix (Chaque Nuit) - DalidaÜbersetzung ins Russische




Concerto Pour Une Voix (Chaque Nuit)
Концерт для одного голоса (Каждую ночь)
Chaque nuit
Каждую ночь
Quand l'oiseau de paradis fait sa ronde
Когда райская птица совершает свой обход,
J'ouvre la porte à mon amour
Я открываю дверь своей любви,
Et tous les deux nous voyageons loin du monde
И мы вдвоем путешествуем вдали от мира,
En attendant le retour
В ожидании возвращения
Des premiers rayons du soleil et de l'ombre
Первых лучей солнца и тени.
Dans la chambre nue
В обнаженной комнате,
Ou tous nos gestes sont un monde inconnu
Где все наши жесты - неведомый мир.
Chaque nuit
Каждую ночь
Nous échangeons des colliers de promesses
Мы обмениваемся ожерельями обещаний,
Nous échangeons des anneaux d'or
Мы обмениваемся золотыми кольцами,
Des rivières et des diamants de jeunesse
Реками и бриллиантами юности,
Et puis nous quittons le port
А затем покидаем порт,
Comme des mâts sur des bateaux de tendresse
Словно мачты на кораблях нежности,
Pour mille pays
В тысячу стран,
Que tu fais naître de mes mains chaque nuit
Которые ты создаешь моими руками каждую ночь.
Et nos yeux
И наши глаза
Ne trouvent pas le sommeil
Не находят сна.
Comment s'endormir quand l'arbre est en feu
Как уснуть, когда дерево пылает
Devant le soleil
Перед солнцем?
Dieu, que je t'aime chaque nuit
Боже, как я люблю тебя каждую ночь!
Que tu m'aimes chaque nuit
Как ты любишь меня каждую ночь!
Que la route est belle chaque nuit
Как прекрасен путь каждую ночь!
Chaque nuit
Каждую ночь
Quand l'oiseau du paradis fait sa ronde
Когда райская птица совершает свой обход,
J'ouvre la porte à mon amour
Я открываю дверь своей любви,
Et tous les deux nous voyageons loin du monde
И мы вдвоем путешествуем вдали от мира,
En attendant le retour
В ожидании возвращения
Des premiers rayons du soleil et de l'ombre
Первых лучей солнца и тени.
Dans la chambre nue
В обнаженной комнате,
Ou tous nos gestes sont un monde inconnu
Где все наши жесты - неведомый мир.
Mon amour
Любимый мой,
Je ne veux plus jamais voir le jour.
Я больше не хочу видеть дня.





Autoren: Eddy Marnay


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.