Dalida - Les Gitans - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Les Gitans - DalidaÜbersetzung ins Russische




Les Gitans
Цыгане
D'où viens-tu gitan?
Откуда ты, цыган?
Je viens de Bohême
Я из Богемии.
D'où viens-tu gitan?
Откуда ты, цыган?
Je viens d'Italie
Я из Италии.
Et toi, beau gitan?
А ты, красивый цыган?
De l'Andalousie
Из Андалусии.
Et toi, vieux gitan, d'où viens-tu?
А ты, старый цыган, откуда ты?
Je viens d'un pays qui n'existe plus...
Я из страны, которой больше нет...
Les chevaux rassemblés le long de la barrière
Кони собрались вдоль ограды,
Le flanc gris de poussière
Бока серые от пыли,
Le naseau écumant
Ноздри раздуваются,
Les gitans sont assis près de la flamme claire
Цыгане сидят у яркого пламени,
Qui jette à la clairière
Которое бросает на поляну
Leurs ombres de géants
Их гигантские тени.
Et dans la nuit monte un refrain bizarre
И в ночи раздается странный припев,
Et dans la nuit bat le cur des guitares
И в ночи бьется сердце гитар,
C'est le chant des errants qui n'ont pas de frontière
Это песня странников, у которых нет границ,
C'est l'ardente prière de la nuit des gitans
Это пылкая молитва цыганской ночи.
vas-tu gitan?
Куда ты идешь, цыган?
Je vais en Bohême
Я иду в Богемию.
vas-tu gitan?
Куда ты идешь, цыган?
Revoir l'Italie
Увидеть снова Италию.
Et toi beau gitan?
А ты, красивый цыган?
En Andalousie
В Андалусию.
Et toi vieux gitan mon ami?
А ты, старый цыган, друг мой?
Je suis bien trop vieux, moi je reste ici...
Я слишком стар, я останусь здесь...
Avant de repartir pour un...
Прежде чем снова отправиться в...





Autoren: Hubert Giraud


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.