Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desapegadão
demais
pra
virar
peso
Слишком
свободен,
чтобы
стать
обузой,
De
papéis,
pois
corações
nunca
foram
adereço
Из
бумаг,
ведь
сердца
никогда
не
были
украшением.
Sei
lá,
me
dá
um
cheiro,
tipo,
transar
o
dia
inteiro
Не
знаю,
дай
мне
вдохнуть
твой
аромат,
типа,
заниматься
любовью
весь
день.
Sem
souvenir,
não
fico
bem
no
teu
chaveiro
Без
сувенира
мне
не
место
на
твоей
связке
ключей.
Donos
dos
sons
pra
ver
o
sol
nascer
Владельцы
звуков,
чтобы
видеть
восход
солнца,
Ela
diz
que
quer
ver
um
dos
meus
sóis
nascer
Она
говорит,
что
хочет
увидеть
восход
одного
из
моих
солнц.
Eu
posso
ser
gentil,
mas
puta
que
pariu
Я
могу
быть
милым,
но,
чёрт
возьми,
Gata,
tenho
os
melhores
motivos
pra
não
aparecer
Детка,
у
меня
есть
лучшие
причины
не
появляться.
Me
esquece
se
me
vê
como
um
montante
Забудь
меня,
если
видишь
во
мне
лишь
сумму
денег.
Sou
fracionado
e
não
vou
bem
na
tua
estante
Я
раздроблен
и
не
помещусь
на
твоей
полке.
Não
vivo
aqui,
mas
vim
por
alguém
importante
Я
не
живу
здесь,
но
пришел
ради
кого-то
важного.
Eu
avisei,
algumas
horas
do
dia
eu
fico
distante
Я
предупреждал,
в
некоторые
часы
дня
я
бываю
отстранен.
Põe
a
mente
no
neutro,
peito
de
lado
Успокой
свой
разум,
отбрось
эмоции,
Raciocínio
e
sentimento
nunca
se
bicaram
Рассудок
и
чувства
никогда
не
ладили.
Flor
não
perde
seu
tempo,
não
quero
ser
um
otário
Цветок
не
тратит
свое
время,
я
не
хочу
быть
идиотом,
Mas
não
vou
ligar
amanhã
ou
mandar
buquês
no
trabalho
Но
я
не
позвоню
завтра
и
не
пришлю
букеты
на
работу.
Eu
sou
da
ru,a
não
tenho
endereço
Я
с
улицы,
у
меня
нет
адреса.
Todo
final
me
obriga
em
outro
começo
Каждый
финал
заставляет
меня
начинать
заново.
Quem
se
arrisca
tem
que
pagar
o
preço
Кто
рискует,
должен
платить
цену.
Não
se
apaixona,
algumas
línguas
não
conheço
Не
влюбляйся,
некоторых
языков
я
не
знаю.
Pode
julgar,
no
fundo
eu
mereço
Можешь
судить,
в
глубине
души
я
это
заслужил.
Cuidado
com
o
espelho,
reflete
o
mesmo
peso
Осторожнее
с
зеркалом,
оно
отражает
тот
же
вес.
E
se
pra
bom
entendedor
um
pingo
é
letra
И
если
для
понимающего
намек
достаточно,
Gata,
eu
já
chorei
um
texto
Детка,
я
уже
выплакал
целый
текст.
De
fora,
assisto
tudo
como
um
filme
Снаружи
я
наблюдаю
за
всем,
как
за
фильмом.
Essa
obsessão
parecem
peças
de
vitrine
Эта
одержимость
похожа
на
вещи
на
витрине,
Com
uma
luz
negra
acesa
em
frente
ao
shoppinng
С
включенной
ультрафиолетовой
лампой
перед
торговым
центром.
Querem
olhares,
temem
a
prateleira
de
um
estoque
Хотят
взглядов,
но
боятся
полки
на
складе.
Coração
já
cansei
de
ti,
tanto
que
me
fudi
Сердце,
я
устал
от
тебя,
настолько,
что
испортил
себе
жизнь.
Para
de
confundir,
tu
vai
viver
no
block
Перестань
путать,
ты
будешь
жить
в
блоке.
Acabamos,
porra,
e
pra
frente
daqui
Мы
закончили,
черт
возьми,
и
отсюда
только
вперед.
Tu
mora
lá
na
geladeira,
dentro
de
um
pote
Ты
живешь
там,
в
холодильнике,
в
банке.
São
pontes
com
pessoas
que
nem
sei
ao
vivo
Это
мосты
с
людьми,
которых
я
даже
не
знаю
в
реальной
жизни.
Sinceramente
pira
do
jeito
que
eu
vivo
Честно
говоря,
с
ума
сойти
от
того,
как
я
живу.
Avançado
demais,
atrasado
as
vezes
Слишком
продвинутый,
иногда
отсталый,
Adiatado
jamais,
chapadão
toda
vez
Никогда
не
опаздываю,
всегда
под
кайфом.
Desculpa
sumir
antes
do
bom
dia
Извини,
что
пропал
до
«доброго
утра»,
É
que
eu
não
tenho
tato,
as
vezes
acontece
Просто
я
бестактный,
иногда
так
бывает.
Devíamos
durar
uma
vida
todinha
Мы
должны
были
быть
вместе
всю
жизнь,
E
infelizmente
tudo
o
que
eu
toco
apodrece
И,
к
сожалению,
все,
к
чему
я
прикасаюсь,
гниет.
Eu
sou
da
rua,
não
tenho
endereço
Я
с
улицы,
у
меня
нет
адреса.
Todo
final
me
obriga
em
outro
começo
Каждый
финал
заставляет
меня
начинать
заново.
Quem
se
arrisca
tem
que
pagar
o
preço
Кто
рискует,
должен
платить
цену.
Não
se
apaixona,
algumas
línguas
não
conheço
Не
влюбляйся,
некоторых
языков
я
не
знаю.
Pode
julgar,
no
fundo
eu
mereço
Можешь
судить,
в
глубине
души
я
это
заслужил.
Cuidado
com
o
espelho,
reflete
o
mesmo
peso
Осторожнее
с
зеркалом,
оно
отражает
тот
же
вес.
E
se
pra
bom
entendedor
um
pingo
é
letra
И
если
для
понимающего
намек
достаточно,
Gata,
eu
já
chorei
um
texto
Детка,
я
уже
выплакал
целый
текст.
Eu
sou
da
rua,
não
tenho
endereço
Я
с
улицы,
у
меня
нет
адреса.
Todo
final
me
obriga
em
outro
começo
Каждый
финал
заставляет
меня
начинать
заново.
Quem
se
arrisca
tem
que
pagar
o
preço
Кто
рискует,
должен
платить
цену.
Não
se
apaixona,
algumas
línguas
não
conheço
Не
влюбляйся,
некоторых
языков
я
не
знаю.
Pode
julgar,
no
fundo
eu
mereço
Можешь
судить,
в
глубине
души
я
это
заслужил.
Cuidado
com
o
espelho,
reflete
o
mesmo
peso
Осторожнее
с
зеркалом,
оно
отражает
тот
же
вес.
E
se
pra
bom
entendedor
um
pingo
é
letra
И
если
для
понимающего
намек
достаточно,
Gata,
eu
já
chorei
um
texto
Детка,
я
уже
выплакал
целый
текст.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
Adereço
Veröffentlichungsdatum
12-06-2020
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.