Damares - Não Toque no Ungido (Ao Vivo) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Não Toque no Ungido (Ao Vivo) - DamaresÜbersetzung ins Englische




Não Toque no Ungido (Ao Vivo)
Don't Touch the Anointed (Live)
Fala: Ei ungido de Deus, ninguém pode tocar em você, pois quem tocar em você, está tocando nele, pois quem é ungido de Deus esta protegido por Ele.
Say: Hey anointed of God, no one can touch you, because whoever touches you is touching him, because whoever is anointed of God is protected by him.
REFRÃO
CHORUS
Não adianta levantar contra os ungidos, mexer com os ungidos
It's no use standing up against the anointed, messing with the anointed
É brincar com fogo quem mexer com crente ungido não é brincadeira,
It's playing with fire to mess with anointed believers it's no joke,
Quem tocar no crente ungido vai com a cara na poeira,
Whoever touches an anointed believer will hit the ground,
Não adianta levantar contra os ungidos, mexer com os ungidos
It's no use standing up against the anointed, messing with the anointed
É brincar com fogo, quem levantar contra o povo de Deus
It's playing with fire, whoever stands up against the people of God
Pode crer ó meu irmão que esta palavra é verdadeira
Believe me, my brother, this word is true.
Saulo de Tarso, perseguia os ungidos era um homem atrevido veja o que aconteceu.
Saul of Tarsus persecuted the anointed he was a bold man see what happened.
No caminho de Damasco ele ia, uma carta ele trazia pra ofender o povo de Deus.
On the road to Damascus he was going, he was carrying a letter to insult the people of God.
E de repente algo então aconteceu, Jesus Cristo apareceu começou lhe perguntar: Saulo, Saulo, porque você me persegue? Lhe bateu uma tremedeira ele
And suddenly something happened then, Jesus Christ appeared and began to ask him: Saul, Saul, why do you persecute me? He started shivering.
Caiu e foi com a cara na poeira.
He fell down and hit the ground.
REFRÃO
CHORUS
Israel estava sendo humilhado pelo gigante malvado, e Davi apareceu e perguntou:
Israel was being humiliated by the evil giant, and David appeared and asked:
Quem é este incircunsiso, pra tocar no povo ungido e afrontar o Deus do céu.
Who is this uncircumcised man to touch the anointed people and affront the God of heaven?
Porem Davi chamou ele pra batalha e o Deus que nunca falha por ele se pos de pé.
However, David called him to battle and the God who never fails stood up for him.
Davi jogou uma pedra e o gigante ele feriu e então ele caiu e foi com a cara na poeira.
David threw a stone and he wounded the giant and then he fell and hit the ground.
REFRÃO
CHORUS
Sambalaque mandou chamar balaão para amaldiçoar o povo que Deus escolheu.
Sanballat sent for Balaam to curse the people that God chose.
Ele abortou a jumenta e foi andando, no caminho foi pensando no que iria falar.
He aborted the donkey and went walking, on the way he was thinking about what he would say.
Subiu ao monte e abriu a sua boca, veio pra amaldiçoar mas não amaldiçou.
He climbed the mountain and opened his mouth, he came to curse but he did not curse.
Ele dizia não posso amaldiçoar este povo ungindo está
He said I cannot curse this anointed people
E foi Deus quem consagrou
And it was God who consecrated them.
REFRÃO Quem levantar contra o povo de Deus pode crer que esta palavra é verdadeira...
CHORUS Whoever stands up against the people of God, believe that this word is true...





Autoren: renan


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.