Dame Janet Baker feat. Orchestra of the Royal Opera House, Covent Garden & Sir Colin Davis - Così fan tutte, K. 588, Act I: "Ah, scostati!" - "Smanie implacabili" - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Così fan tutte, K. 588, Act I: "Ah, scostati!" - "Smanie implacabili"
Так поступают все, K. 588, Акт I: «Ах, отойди!» — «Неукротимые муки»
Oh!
Ох!
Scostati, pavenda il tristo effetto d'un disperato affetto
Отойди, страшась печальных следствий отчаянной страсти
Chiudi quelle finestre
Закрой те окна
Odio la luce, odio l'aria che respiro
Ненавижу свет, ненавижу воздух, которым дышу
Morirò me stessa
Сама умру
Chi schernisce il mio duol?
Кто насмехается над моей болью?
Chi mi consola?
Кто меня утешит?
Deh!
Умоляю!
Fuggi, per pietà
Беги, ради жалости
Fuggi, fuggi, fuggi per pietà
Беги, беги, беги ради жалости
Lasciami sola
Оставь меня одну
Smarrir da' cavili che v'agitate l'anima quest'anima più
Избавь от софизмов, что терзают душу, эту душу сильней
Non gessate finchè l'angoscia mi fa morir, mi fa morir
Не мучьте, пока тоска не убьёт меня, не убьёт меня
Esempio misero d'amor funesto, d'amor funesto
Жалкий пример роковой любви, роковой любви
Ah!
Ах!
Foglia umile, se mi arresta col suo narrare
Смиренный листок, если он остановит меня своим рассказом
Dei sospir, dei miei sospir, dei miei sospir
О вздохах, о моих вздохах, о моих вздохах
Smarrir da' cavili che v'agitate l'anima quest'anima più
Избавь от софизмов, что терзают душу, эту душу сильней
Non gessate finchè l'angoscia mi fa morir, mi fa morir
Не мучьте, пока тоска не убьёт меня, не убьёт меня
Esempio misero d'amor funesto, d'amor funesto
Жалкий пример роковой любви, роковой любви
Foglia umile, se mi arresta col suo narrare dei sospir, foglia umile
Смиренный листок, если он остановит меня рассказом о вздохах, смиренный листок
Se mi arresta col suo narrare dei
Если он остановит меня своим рассказом о
Sospir, foglia umile, se mi arresta
Вздохах, смиренный листок, если он остановит
Col suo narrare dei miei sospir, dei miei sospir, dei miei sospir
Меня своим рассказом о моих вздохах, о моих вздохах, о моих вздохах





Autoren: Wolfgang Amadeus Mozart, Keith J. Blainville


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.