Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Contes d'Hoffmann, Epilogue: Et moi? Moi, la fidèle amie
Hoffmanns Erzählungen, Epilog: Und ich? Ich, die treue Freundin
Et
moi,
moi
la
fidèle
amie
dont
la
main
suit
à
tes
yeux,
par
qui
la
Und
ich,
ich
die
treue
Freundin,
deren
Hand
vor
deinen
Douleur
endormie
s'exhale
en
rêve
Augen
folgt,
durch
die
der
entschlummerte
Dans
les
cieux,
ne
suis-je
donc
rien?
Schmerz
in
Träumen
gen
Himmel
entweicht,
bin
ich
denn
nichts?
Que
la
tempête
des
passions
s'apaise
vers
toi
Dass
der
Sturm
der
Leidenschaften
sich
dir
beruhige,
L'homme
n'est
plus,
renaît
poète,
je
t'aime
Hoffman,
appartient-moi!
Der
Mann
ist
nicht
mehr,
wiedergeboren
als
Dichter,
ich
liebe
dich
Hoffmann,
Quand
vient
le
chasseur
arriver,
mes
instants
sont
venus
errer
gehöre
mir!
Wenn
der
Jäger
kommt,
sind
meine
Augenblicke
Dans
cette
andaine
abonnée
sur
mes
lèvres
et
sur
mes
yeux
gekommen,
umherzuirren
in
diesem
wiederkehrenden
Abonnement
Dans
cette
andaine
abonnée
sur
mes
lèvres,
sur
auf
meinen
Lippen
und
auf
meinen
Augen
in
diesem
wiederkehrenden
Mes
lèvres,
sur
mes
yeux,
bisez-les
et
bisez-la
Abonnement
auf
meinen
Lippen,
auf
meinen
Lippen,
auf
meinen
Eh
bien,
Hoffmann,
vous
vous
faites
attendre
Augen,
küsse
sie
und
küsse
ihn!
Nun,
Hoffmann,
Sie
lassen
warten,
Qui
êtes-vous?
Wer
sind
Sie?
Es-tu
fou?
Bist
du
verrückt?
Je
te
reconnais
Ich
erkenne
dich
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Dp, Jacques Offenbach, Tomas Redey
1
Les Contes d'Hoffmann, Prologue: Entr'acte
2
Les Contes d'Hoffmann, Prologue: "Glou! glou! glou! je suis le vin!"
3
Les Contes d'Hoffmann, Prologue: "Et! Luther! Ma grosse tonne"
4
Les Contes d'Hoffmann, Prologue: "Allons, allons mes enfants! Préparez cette salle"
5
Les Contes d'Hoffmann, Prologue: "Dans les rôles d'amoureux langoureux"
6
Les Contes d'Hoffmann, Epilogue: "Voilà, mes amis, quelle fut l'histoire de mes amours"
7
Les Contes d'Hoffmann, Prologue: "Peuh! Cette bière est détestable!"
8
Les Contes d'Hoffmann, Epilogue: "Messieurs, le souper est servi!"
9
Les Contes d'Hoffmann, Epilogue: "Adieu! Je ne veux pas te suivre"
10
Les Contes d'Hoffmann, Epilogue: "Jusqu'au matin remplis, remplis mon verre!"
11
Les Contes d'Hoffmann, Prologue: "Et par où votre diablerie"
12
Les Contes d'Hoffmann, Epilogue: Et moi? Moi, la fidèle amie
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.