Dame Joan Sutherland feat. Richard Bonynge, Orchestra of the Royal Opera House, Covent Garden, Spiro Malas & Monica Sinclair - La fille du régiment: Le jour naissait dans le bocage - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




La fille du régiment: Le jour naissait dans le bocage
Дочь полка: Рассветало в роще
Rataplan, rataplan, rataplan, rataplan, rataplan, rataplan
Тра-та-та, тра-та-та, тра-та-та, тра-та-та, тра-та-та, тра-та-та
C'est le refrain du régiment
Это припев полка
Mais qu'entends-je donc?
Но что это я слышу?
Pardon, pardon, pardon, pardon
Простите, простите, простите, простите
C'était une distraction
Это была оплошность
C'était une distraction
Это была оплошность
C'est bon, c'est bon
Ладно, ладно
On va recommencer
Начнём сначала
Oh, beauté, pardon
О, красавица, прости
Si ton âme inquiète: l'hostile bruit
Если твоя душа тревожна: враждебный шум
De la vallée retentit Allez donc!
Из долины доносится Ну же!
Laissez-moi me délivrer de la beauté
Позволь мне освободиться от красоты
Ah!
Ах!
De la beauté
От красоты
De la beauté, bien suprême
От красоты, блага высшего
Le voilà, le voilà, le voilà qui
Вот он, вот он, вот он, который
Déboule, qui tombe là, qui casse tout
Рвётся, падает тут, всё ломает
Le voilà, le voilà, le voilà
Вот он, вот он, вот он
Le bon Dieu des lieux
Божество этих мест
Faites du bruit
Поднимите шум
Le bon Dieu des lieux
Божество этих мест
A quel prix s'essaye son sire
Какой ценой пытается его господин
De vous prendre à moi
Отнять вас у меня
Et je sens qu'il m'est impossible
И я чувствую, что мне невозможно
De vous oublier, madame
Забыть вас, сударыня
Quelle ennui
Какая досада
Quelle ennui
Какая досада
Continuons
Продолжим
Je l'entends bien, mais cette masse, je n'y comprends rien
Я слышу, но в этом хаосе ничего не понимаю
Attendez
Подождите
Nous voyons ces prés sur si vert
Мы видим эти луга такими зелёными
Et dans les haies, étant l'automne- De la jalousie qui l'enveille
И в изгородях, будто осенью Ревность, что охватывает её
De la jalousie qui l'enveille
Ревность, что охватывает её
Voilà l'errant des soupirs d'amour
Вот он, бродяга любовных вздохов
Voilà l'errant des soupirs d'amour
Вот он, бродяга любовных вздохов
À tous les soupirs de la belle- Moi, je préfère le pardon
На все вздохи красавицы Я предпочитаю прощение
Ma nièce, soupirons-nous ensemble
Племянница, вздохнём вместе
Ah!
Ах!
Tro lo lo lo lo lo lo lo lo lo
Тро ло ло ло ло ло ло ло ло ло
Lo lo lo lo lo lo lo lo lo lo lo lo lo lo lo lo lo lo lo lo lo
Ло ло ло ло ло ло ло ло ло ло ло ло ло ло ло
Ah!
Ах!
Ah!
Ах!
Ah!
Ах!
Non, non, non, non
Нет, нет, нет, нет
C'est haut, Dior, cela
Это высоко, Dior, это
Plus fort
Громче
Non, non, non, non
Нет, нет, нет, нет
Plus doux
Тише
Plus doux.Ah!
Тише. Ах!
C'est bien!
Хорошо!
C'est bien!
Хорошо!
C'est bien!
Хорошо!
Oh!
О!
Enfin!
Наконец-то!
Ah!
Ах!
Ah!
Ах!
Ah!
Ах!
Ah!
Ах!
Ah!
Ах!
Ah!
Ах!
Ah!
Ах!
Mon Dieu!
Боже мой!
Oh!
О!
Ma foi, je danse au son des chevaux
Ей-богу, я танцую под топот коней
Le chant des danseuses au ciel
Пение танцовщиц в небе
Quelle est la réponse?
Какой ответ?
Quelle est la réponse?
Какой ответ?
Allez, on avance
Ну же, вперёд
On avance
Вперёд
On avance
Вперёд
On avance
Вперёд
Un pas de plus en avant
Ещё шаг вперёд
En avant, En avant!
Вперёд, вперёд!
En avant!
Вперёд!
Cela me met les nerfs dans un état
Это сводит меня с ума
Aussi, s'il vous plaît, c'est votre faute
Но, пожалуйста, это ваша вина
Vous l'encouragez?
Вы поощряете его?
Oui, c'est trop gaillard pour la circonstance
Да, это слишком бодро для такого случая
Aujourd'hui surtout que je réunis les plus nobles têtes du pays
Сегодня особенно, когда я собрал самых благородных людей страны
Des têtes égales à la mienne
Головы, равные моей
Oh!
О!
Soyez raisonnable, mon enfant!
Будь благоразумна, дитя!
Allons, embrassez-moi!
Ну, обними меня!
Oh!
О!
Tenez-vous droite!
Держи осанку!
Levez la tête, là, comme ça
Подними голову, вот так
Oh!
О!
Quelle jolie duchesse la forêt!
Какая прелестная герцогиня в лесу!
Elle est charmante
Она очаровательна
Charmante
Очаровательна





Autoren: Gaetano Donizetti


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.