Dame Kiri Te Kanawa feat. London Symphony Orchestra & Myung-Whun Chung - Adriana Lecouvreur: Ecco: respiro appena ... Io son l'umile ancella (Act 1) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Adriana Lecouvreur: Ecco: respiro appena ... Io son l'umile ancella (Act 1) - London Symphony Orchestra , Dame Kiri Te Kanawa Übersetzung ins Russische




Adriana Lecouvreur: Ecco: respiro appena ... Io son l'umile ancella (Act 1)
Адриана Лекуврёр: Вот, едва дыша... Я смиренная служанка (Акт 1)
Ecco, respira appena
Вот, едва дыша
Io son l'umile ancella del genitor creator
Я смиренная служанка творца-создателя
E l'offren la favella, io la ricordo ancor
И дар речи он дал мне, я помню это
Del verso io son l'accento, e in core il gran
Я - акцент в стихе, и в сердце великий
Pavor, il fragile strumento, vassallo dell'amor
Страх, хрупкое орудие, вассал любви
Vive, giova o no, altrui amor mi chiamo, mi chiamò fedeltà
Живу, радуюсь или нет, другим зовусь любовью, меня звали верностью
Un soffio è la mia voce, un soffio è la mia voce, che al nodi vorrà
Мой голос - лишь дуновение, мой голос - лишь дуновение, которое захочет узлов





Autoren: Francesco Cilea


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.