Dame Kiri Te Kanawa feat. Wiener Philharmoniker & Sir Georg Solti - Muttertändelei, Op. 43, No. 11 - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Muttertändelei, Op. 43, No. 11
Материнское щебетание, соч. 43, № 11
Seht mir doch mein schönes Kind mit dem goldenen
Взгляните на мое дитя прекрасное с золотыми
Haar und Lächeln, blauen Augen, roten Bächen
волосами и улыбкой, синими глазами, алыми щечками
Leutchen, habt ihr auch so eins?
Люди, есть у вас такое?
Leutchen?
Люди?
Nein, ihr habt keins
Нет, у вас такого нет
Seht mir doch mein süßes Kind, beter als ein
Взгляните на мое дитя милое, слаще, чем
Fettes Schnäckchen, süßer als ein Zuckerfleckchen
жирная булочка, нежнее, чем сахарный комочек
Leutchen, habt ihr auch so eins?
Люди, есть у вас такое?
Leutchen?
Люди?
Nein, ihr habt keins
Нет, у вас такого нет
Seht mir doch, mein holles Kind
Взгляните на мое дитя милое
Nicht zu närrisch, nicht zu wellig, immer freundlich, immer fröhlich
Не слишком резвое, не слишком шаловливое, всегда ласковое, всегда веселое
Leutchen, habt ihr auch so eins?
Люди, есть у вас такое?
Leutchen, Leutchen, ihr habt keins
Люди, люди, у вас такого нет
Seht mir doch, mein frommes Kind, keine bitterbösen
Взгляните на мое дитя смиренное, без злобных
Sinnen, fürchtet Müffelchen, sondern lieben
мыслей, не боится буки, а лишь любит
Leutchen, mögt denn ihr so eins?
Люди, хотели бы вы такое?
Leutchen, mögt denn ihr so eins?
Люди, хотели бы вы такое?
Euch ist es nicht meins!
Вам его не видать!
Kommt einmal ein Kaufmann her, hunderttausend
Пришел бы купец сюда, сто тысяч
Lange Taler an des guten Herren Zaler
длинных талеров положил бы перед добрым господином
Oh, er kriegt es nicht mit
О, ему не достанется оно
Kauft er sich woanders eins
Пусть ищет себе где-то другое





Autoren: Richard Strauss (de), Burger


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.