La
rue
la
rue
Улица,
улица
La
rue
m'attire
malgré
moi
Улица
влечет
меня
против
воли
Et
je
vais,
sans
savoir
pourquoi
И
я
иду,
не
зная
почему
Au
hasard,
dans
la
rue
Наугад,
по
улице
Elle
a
des
coins
d'ombre
У
неё
есть
тёмные
углы
De
plus
en
plus
sombres
Всё
мрачнее
и
мрачнее
Nul
n'en
sait
le
nombre
même
moi
Никто
не
знает
их
числа,
даже
я
Elle
a
ses
misères
elle
a
ses
colères
У
неё
свои
беды,
у
неё
свой
гнев
Elle
a
ses
mystères
comme
moi
У
неё
свои
тайны,
как
и
у
меня
La
rue
est
féroce
Улица
свирепа
Elle
est
bonne
ou
rosse
Она
добрая
или
злая
Douce
ou
bien
atroce
comme
moi
Нежная
или
же
ужасная,
как
и
я
La
rue
est
farouche
Улица
дика
Froide,
laide
et
louche
...
Холодная,
уродливая
и
подозрительная...
Pourtant
on
y
couche
И
всё
же
в
ней
спят
Comme
moi
Как
и
я
Il
pleut,
quelle
boue
en
faisant
la
moue
Идёт
дождь,
кругом
грязь,
все
хмурятся
Chacun
se
secoue
comme
moi
Каждый
отряхивается,
как
и
я
Mais
les
beaux
dimanches
Но
в
прекрасные
воскресенья
Dans
leurs
robes
blanches
В
своих
белых
платьях
Roulant
de
la
hanche
comme
moi
Покачивая
бедрами,
как
и
я
Quand
le
soleil
brille
Когда
сияет
солнце
Il
faut
voir
les
filles
Нужно
видеть
девчонок
Qui
rient
et
babillent
près
de
moi
Что
смеются
и
болтают
рядом
со
мной
Et
la
nuit...
poême
А
ночь...
поэма
Et
bonheur
suprême
И
высшее
блаженство
Dans
la
rue
on
aime
На
улице
любят
Même
moi
Даже
меня
Devant
les
terrasses
Перед
террасами
кафе
Des
gens
viennent,
passent
Люди
приходят,
проходят
мимо
La
démarche
lasse
comme
moi
С
усталой
походкой,
как
и
я
La
nuit
près
des
halles
Ночью
у
рыночных
павильонов
Traînant
leurs
sandales
Шлёпая
сандалиями
Des
pouilleux
très
sales
comme
moi
Грязные
оборванцы,
как
и
я
Vont
coûte
que
coûte
Идут
во
что
бы
то
ни
стало
Pour
chercher
leur
croûte
Чтобы
добыть
себе
корку
хлеба
Chacun
les
redoute
Каждый
их
боится
Mais
pas
moi
Но
не
я
Puis
la
nuit
s'achève
Затем
ночь
кончается
Adieu
les
beaux
rèves
Прощайте,
прекрасные
сны
Et
de
froid
l'on
crève
И
от
холода
подыхаешь
Comme
moi
Как
и
я
La
foule
en
cohue,
Толпа
в
суматохе
Certains
jours
se
rue
В
иные
дни
несётся
Dans
toutes
les
rues
avec
moi
По
всем
улицам
со
мной
Elle
hurle
et
crie
Она
воет
и
кричит
Tempête,
injurie,
Бушует,
бранится
Prise
de
folie
comme
moi
Охваченная
безумием,
как
и
я
C'est
une
hécatombe
Это
бойня
Fusils,
canons,
bombes
Ружья,
пушки,
бомбы
Et
des
hommes
tombent
près
de
moi
И
люди
падают
рядом
со
мной
Le
peuple
se
venge
on
balaie
la
frange
Народ
мстит,
сметают
накипь
Et
puis
rien
ne
change
А
потом
ничего
не
меняется
Croyez
moi!
Поверьте
мне!
Bewerten Sie die Übersetzung
1 Le grand frisé
2 Je suis dans la dèche
3 L'Etranger
4 Tout le jour toute la nuit
5 La Rue De La Joie
6 Celui qui s'en va
7 En maison
8 Le Vent m'a dit une chanson
9 La Marie-Jeanne
10 La Rue
11 Pluie
12 Johnny Palmer
13 C'est mon gigolo
14 Il Fait Si Bon Près De Toi
15 Les goélands
16 Un Dimanche Comme Les Autres
17 Aux quatre coins d'la banlieue
18 J'ai rêvé cette nuit
19 On danse à la Villette
20 Du vent dans les voiles
21 Oubliez moi
22 Depuis que les bals sont fermés
23 La Chaine
24 Moi je m'ennuie
25 C'est la guinguette
26 La Nuit en Mer
27 Aimez-vous les moules marinières ?
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.