Les
Avengers
travaillent
Мстители
работают
Il
a
bien
fait
les
accords
là
Он
хорошо
договорился
Yeah
(enfoiré)
Да
(козёл)
Eh
Эх
Ça
retient
que
mon
couplet
sur
le
titre
Запоминают
только
мой
куплет
в
треке
Ces
négros
ne
comprennent
pas
(no)
Эти
нигеры
не
понимают
(нет)
Ma
juriste
reçoit
des
demandes
de
feat'
Моя
юристка
получает
запросы
на
фиты
Mais
ces
négros
ne
s'entraînent
pas
(no)
Но
эти
нигеры
не
тренируются
(нет)
Triste
fin,
Christopher
Nolan
(eh)
Грустный
конец,
Кристофер
Нолан
(эй)
Si
j'meurs
demain,
que
Dieu
soit
loué
(oui)
Если
умру
завтра,
слава
Богу
(да)
J'ai
fumé
des
heures
pour
être
sûr
d'aller
loin
(sûr
d'aller
loin)
Я
курил
часами,
чтоб
быть
уверенным
— улечу
далеко
(улечу
далеко)
OG,
la
moula
reconnaît
l'espèce
(sale)
OG,
бабло
узнаёт
своих
(грязно)
Des
bruits
de
couloirs
d'une
balle
dans
la
tête
(Nwaar)
Шёпот
коридоров
— пуля
в
голове
(Nwaar)
Une
nouvelle
star
s'est
faite
assassiner
(très
sale)
Новую
звезду
только
что
заказали
(очень
грязно)
La
rue
ne
pleure
qu'une
fois
qu'c'est
fini
(très
nwaar)
Улица
плачет,
только
когда
всё
кончено
(очень
nwaar)
J'ai
déménagé,
j'ai
quitté
le
pays
(ah
oui)
Я
переехал,
сменил
страну
(ага)
Les
fleurs
ont
fané,
les
blessures
ont
guéri
(ah
oui)
Цветы
завяли,
раны
зажили
(ага)
J'ai
fait
naufrage
et
j'ai
perdu
des
amis
Я
потонул
и
потерял
друзей
Sur
le
rivage,
j'observe
les
granites
(sa-sa-sa-sale)
На
берегу
наблюдаю
за
гранитом
(гря-гря-грязно)
Les
bains
de
foules,
je
m'en
suis
éloigné
(oh
la-la)
От
толп
отошёл
(о-ля-ля)
J'm'en
bats
les
couilles
de
l'intérêt
des
Grammy
(oh
la-la,
m'en
suis
éloigné)
Мне
плевать
на
интерес
Грэмми
(о-ля-ля,
отошёл)
J'm'en
bats
les
couilles
de
l'intérêt
des
Grammy
(eh,
piou)
Мне
плевать
на
интерес
Грэмми
(эй,
плю)
Négro,
c'est
pas
Duty
Call
of
(c'est
pas
Duty
Call
of)
Нигер,
это
не
Call
of
Duty
(не
Call
of
Duty)
J'vais
t'niquer
ta
mère
Я
трахну
твою
мать
Et
j'vais
t'ramener
des
négros
qui
parlent
qu'en
wolof
(shoot)
И
привезу
нигеров,
которые
говорят
только
на
волоф
(шут)
OG,
la
moula
reconnaît
l'espèce
OG,
бабло
узнаёт
своих
Des
bruits
de
couloirs
d'une
balle
dans
la
tête
Шёпот
коридоров
— пуля
в
голове
J'suis
dans
l'analyse
et
j'rafle
la
mise
Я
в
анализе
и
забираю
банк
J'fais
des
trucs
de
riche,
j'fais
des
parts
dans
le
SNES
(saal)
Делаю
богатые
штуки
— покупаю
доли
в
SNES
(сааль)
Tu
veux
me
suivre?
(Eh-eh-eh)
Хочешь
за
мной?
(Э-э-э)
T'as
vu,
la
lumière
rajoute
quelques
années
(quelques
années)
Видишь,
свет
добавляет
пару
лет
(пару
лет)
J'suis
un
personnage
qu'on
n'cernera
jamais
(nan,
jamais)
Я
персонаж,
которого
не
понять
(нет,
никогда)
Baby,
donne-moi
ta
main,
touche-moi
le
torse
et
le
cou
Детка,
дай
руку,
коснись
груди
и
шеи
J'ai
fait
du
tort
à
beaucoup,
mais
j'ai
ramené
la
monnaie
(oh
la-la-la-la)
Я
многих
обидел,
но
принёс
бабки
(о-ля-ля-ля)
J'suis
toujours
à
ça
d'le
prendre
cet
aller
sans
retour
(oh
la-la-la-la)
Я
в
шаге
от
билета
в
один
конец
(о-ля-ля-ля)
J'suis
toujours
à
ça
d'le
prendre
cet
aller
sans
retour
(oh
la-la-la-la)
Я
в
шаге
от
билета
в
один
конец
(о-ля-ля-ля)
Ça
fait
des
années
qu'j'suis
dans
le
métier
(ça
fait
des
années)
Я
в
игре
уже
годы
(уже
годы)
J'connais
la
rre-gue,
le
FARDC
Знаю
ppе-гу,
FARDC
J'ai
vu
toute
sorte
de
choses
mortes,
des
visages
en
sang
Видел
всякую
мертвечину,
лица
в
крови
J'étais
personne,
j'étais
personne,
j'étais
encore
enfant
Был
никем,
был
никем,
был
ещё
ребёнком
Peur
bleue,
nan,
ne
t'inquiète
pas,
ça
ira
mon
garçon
Синий
страх,
но
не
беспокойся,
будет
хорошо,
сынок
Quand
ça
s'passe
mal,
comme
un
grand
vide,
je
ressens
l'abandon
Когда
всё
идёт
не
так,
чувствую
пустоту,
как
бросили
Ces
remords
additionnés
finiront
bien
par
m'achever
Эта
гора
сожалений
однажды
похоронит
меня
Incompris
par
ce
monde
Не
понятый
этим
миром
J'ai
même
changé
ma
façon
d'tomber
Даже
научился
падать
иначе
Pour
pas
finir
dans
le
love
quand
leur
façade
te
comble
Чтобы
не
попасть
в
любовь,
когда
их
маска
тебя
обнимает
Quand
le
ciel
tombe,
ce
n'est
pas
la
pluie
qui
fait
mal
Когда
падает
небо,
боль
— не
от
дождя
Mais
les
anges
qui
perdent
leur
calme
face
à
l'enfer,
baissent
les
armes
А
от
ангелов,
теряющих
терпение
перед
адом,
опускающих
оружие
Mais
au
grand
jamais
de
mon
épargne,
nan
Но
из
моих
сбережений
— никогда,
нет
C'est
pétales
contre
ronces
(c'est
pétales
contre
ronces)
Это
лепестки
против
шипов
(лепестки
против
шипов)
Mais
c'est
Dieu
qui
gagne
sur
le
long
terme
Но
в
долгой
игре
побеждает
Бог
(C'est
Dieu
qui
gagne
sur
le
long
terme)
(Бог
побеждает
в
долгой
игре)
Tu
veux
me
suivre?
(Eh-eh-eh)
Хочешь
за
мной?
(Э-э-э)
T'as
vu,
la
lumière
rajoute
quelques
années
(quelques
années)
Видишь,
свет
добавляет
пару
лет
(пару
лет)
J'suis
un
personnage
qu'on
n'cernera
jamais
(nan,
jamais)
Я
персонаж,
которого
не
понять
(нет,
никогда)
Baby,
donne-moi
ta
main,
touche-moi
le
torse
et
le
cou
Детка,
дай
руку,
коснись
груди
и
шеи
J'ai
fait
du
tort
à
beaucoup,
mais
j'ai
ramené
la
monnaie
(oh
la-la-la-la)
Я
многих
обидел,
но
принёс
бабки
(о-ля-ля-ля)
J'suis
toujours
à
ça
d'le
prendre
cet
aller
sans
retour
(oh
la-la-la-la)
Я
в
шаге
от
билета
в
один
конец
(о-ля-ля-ля)
J'suis
toujours
à
ça
d'le
prendre
cet
aller
sans
retour
(oh
la-la-la-la)
Я
в
шаге
от
билета
в
один
конец
(о-ля-ля-ля)
Ça
fait
des
années
qu'j'suis
dans
le
métier
(ça
fait
des
années)
Я
в
игре
уже
годы
(уже
годы)
J'connais
la
rre-gue,
le
FARDC
Знаю
ppе-гу,
FARDC
Ça
fait
des
années
Прошли
годы
OG,
la
moula
reconnaît
l'espèce
OG,
бабло
узнаёт
своих
Des
bruits
de
couloirs
d'une
balle
dans
la
tête
Шёпот
коридоров
— пуля
в
голове
Bewerten Sie die Übersetzung
1 T’es mon DEL
2 Police
3 Fibonacci
4 MAMILĀH
5 KAKI
6 Impardonnable
7 JCVDEMS
8 Love is blind
9 Pa Pa Paw
10 Magic (feat. I.A.)
11 Wolof
12 Qui m’a demandé
13 YA TENGO SENTIMIENTOS
14 Frère
15 VIE OLENCE
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.