Dan Byron - O Clipă De Tăcere - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

O Clipă De Tăcere - Dan ByronÜbersetzung ins Russische




O Clipă De Tăcere
Мгновение тишины
Momentul ăla-n care toată lumea așteaptă
Тот самый момент, когда все ждут,
spui ceva cu-adevărat important
Чтобы ты сказал что-то действительно важное,
După ce ai rostit ultima ta idee deșteaptă...
После того, как ты изрёк свою последнюю умную мысль...
Nu-ți rămâne acum decât să-l citezi pe Kant...
Тебе остаётся только цитировать Канта...
Ar fi bun-o minune
Было бы хорошо чудо,
Dar nicio rugăciune
Но никакая молитва
Nu conține vreo instrucțiune
Не содержит инструкций
Despre vreo slăbiciune...
О какой-либо слабости...
Momentul ăla-n care te pierzi în clișee
Тот самый момент, когда ты теряешься в клише,
Vorbind despre vreme cu un om important.
Говоря о погоде с важным человеком.
O mie de cârcei ți se-nconvoaie-n în creier,
Тысяча судорог сводит твой мозг,
Gândul asta ar putea fi tot e paralizant...
Мысль о том, что это может быть всё, парализует...
Ar fi bun-o minune
Было бы хорошо чудо,
Dar nicio rugăciune
Но никакая молитва
Nu conține vreo instrucțiune
Не содержит инструкций
Despre vreo slăbiciune...
О какой-либо слабости...
E plină lumea de pioni,
Мир полон пешек,
De gentilomi și majordomi,
Джентльменов и дворецких,
Chivernisiți și nevoiași,
Бережливых и нуждающихся,
Provinciali sau din oraș,
Провинциалов или горожан,
E plină lumea de timizi,
Мир полон робких,
De umaniști și androizi,
Гуманистов и андроидов,
Toți diferiți și toți la fel
Все разные и все одинаковые
Din China până la Bruxelles,
От Китая до Брюсселя,
Despărțiți câteodată doar de-o clipă de tăcere,
Разделённых порой лишь мгновением тишины,
Despărțiți de-o clipă de stânjenitoare tăcere...
Разделённых мгновением неловкой тишины...
Momentul ăla-n care întâlnești privirea
Тот самый момент, когда встречаешь взгляд
Iubirii vieții tale cu care n-ai schimbat un cuvânt
Любви всей твоей жизни, с которой ты не обмолвился ни словом,
Și te uiți imediat altundeva, și nu te pierzi cu firea,
И ты сразу смотришь в другую сторону, и не теряешь самообладания,
Dar ocazia ta a cam intrat în pământ...
Но твой шанс, похоже, канул в лету...
Ar fi bun-o minune
Было бы хорошо чудо,
Dar nicio rugăciune
Но никакая молитва
Nu conține vreo instrucțiune
Не содержит инструкций
Despre vreo slăbiciune...
О какой-либо слабости...
Ar fi bun-o minune
Было бы хорошо чудо,
Dar nicio rugăciune
Но никакая молитва
Nu conține vreo instrucțiune
Не содержит инструкций
Despre vreo slăbiciune...
О какой-либо слабости...





Autoren: Daniel Radu


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.