Dan Merritt - 622 A Million Years - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

622 A Million Years - Dan MerrittÜbersetzung ins Russische




622 A Million Years
622 Миллион Лет
A hundred million years
Сто миллионов лет
I started this whole thing staring out into a canyon
Я начал всё это, глядя в каньон
A void
Бездну
Past reflections and crossbeams
Сквозь отраженья и перекладины
Over foggy street lit by orange streetlights
Над туманной улицей в оранжевых фонарях
Into an expanse far too vast, presently
В простор, пока что слишком безбрежный
Then
Тогда
To even consider
Чтобы даже задуматься
Repercussions
О последствиях
Reflected and refracted
Отражавшихся и преломлявшихся
Like goblin drums fitting
Как гоблинские барабаны, бьющие
Pretty fucking
Чёртовски
Little did I know
Мало я знал
Sat on a firm white chair with a hard back
Сидел на жёстком белом стуле
My eyes welled
Глаза наполнились
Prescient
Провидец
Then
Потом
I saw paths open
Я видел открывающиеся пути
I saw one path open
Я видел один открывшийся путь
I saw a road
Я видел дорогу
Wipe opaque and straight
Чёткую и прямую
To the highway then to the airport
К шоссе, затем к аэропорту
How could I have known
Откуда мне было знать
I knew
Я знал
Now I'm cross legged on a hotel bed
Теперь я сижу по-турецки на постели отеля
Glass chattering gunpowder in the humid air
Стекло звенит, порох в сыром воздухе
Reflecting on one rotation
Размышляя об одном витке
A void filled?
Бездна заполнена?
And ocean flooded
И океан хлынул
Uncountable 31,556,952
Неисчислимые 31,556,952
Each composed of content or longing
Каждый наполненный или тоскующий
Not a single wasted
Ни единого впустую
Surroundings surprisingly fade
Окружение неожиданно тает
Green wood
Зелёное дерево
An L couch
Угловой диван
Foergin countries seen through phone screens
Чужие страны на экране телефона
A wall a/c and a beige carpet
Стена, кондиционер и бежевый ковёр
A white room
Белая комната
At last
Наконец
Tonight I'll set an alarm for 8:43
Сегодня поставлю будильник на 8:43
At which point I'll wake up and take four pills and go back to sleep
Проснусь, приму четыре таблетки и снова усну
Many many many not enough mornings followed a pattern
Много-много-много недостающих утра следовали шаблону
More benign of medication and falling back
Более мягкому: лекарства и сон
But Pillow Talk will wake me up
Но Pillow Talk меня разбудит
You said you don't want that to be us
Ты сказала, не хочешь так для нас
I got that flawed interpretation
Я понял превратно
It was more than I could ever write
Это было больше, чем я мог описать
Walk four blocks and back then two blocks and back
Пройду четыре квартала туда-обратно, потом два
Reserved table is a start
Забронированный столик начало
Presently
Сейчас
Pleasant chimes disguise themselves in
Приятные звоны маскируются под
Sounds for commercials
Звуки из рекламы
As I fail to put into words
Пока я не могу выразить
What I
Что я
Right now
Прямо сейчас
And forever
И навсегда
Prioritize
Ставлю во главу





Autoren: Dan Merritt


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.