Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
le
sais
j'ai
pas
que
des
bons
côtés
Ты
знаешь,
у
меня
есть
не
только
хорошие
стороны
Qui
peut
dire
qu'il
a
parfaitement
fait
Кто
может
сказать,
что
он
всё
сделал
идеально
Petite
poussière
perdue
dans
l'éternité
Маленькая
пылинка,
затерянная
в
вечности
Né
dans
le
chaos,
vit
dans
le
chaos
Рождённый
в
хаосе,
живущий
в
хаосе
Chacun
a
dans
l'idée
son
idéal
У
каждого
в
голове
свой
идеал
On
s'inspire
de
ce
qui
nous
élève
Мы
вдохновляемся
тем,
что
нас
возвышает
On
évolue
entre
le
bien
et
le
mal
Мы
развиваемся
между
добром
и
злом
À
la
fin
c'est
la
vie
qui
nous
soulève
В
конце
концов,
это
жизнь
нас
поднимает
J'ai
pas
toujours
fait
les
bons
choix
Я
не
всегда
делал
правильный
выбор
Mais
j'ai
fait
de
mon
mieux
c'est
déjà
ça
Но
я
старался
изо
всех
сил,
это
уже
что-то
On
voudrait
tous
plus
ou
moins
s'en
sortir
Мы
все,
так
или
иначе,
хотим
преуспеть
Vivre
fort
ou
vivre
plusieurs
fois
Жить
ярко
или
жить
несколько
жизней
Tu
sais
à
quoi
tu
aimerais
ressembler
mais
est-ce
que
tu
y
arriveras
Ты
знаешь,
на
кого
ты
хотела
бы
быть
похожа,
но
достигнешь
ли
ты
этого?
Je
suis
mon
meilleur
allié
et
mon
principal
ennemi
à
la
fois
Я
свой
лучший
союзник
и
главный
враг
одновременно
Tu
le
sais
j'ai
pas
que
des
bons
côtés
Ты
знаешь,
у
меня
есть
не
только
хорошие
стороны
Qui
peut
dire
qu'il
a
parfaitement
fait
Кто
может
сказать,
что
он
всё
сделал
идеально
Petite
poussière
perdue
dans
l'éternité
Маленькая
пылинка,
затерянная
в
вечности
Né
dans
le
chaos,
vit
dans
le
chaos
Рождённый
в
хаосе,
живущий
в
хаосе
Alors
voilà
je
m'en
remets
à
ce
qui
est
plus
grand
que
moi
Так
вот,
я
полагаюсь
на
то,
что
больше
меня
Donne
de
l'air
et
sort
les
rames
si
le
bonheur
se
noie
Дай
воздуха
и
достань
вёсла,
если
счастье
тонет
Je
viens
comme
je
suis
même
si
j'ai
pas
la
tête
à
ça
Я
прихожу
таким,
какой
я
есть,
даже
если
я
не
в
настроении
Et
mon
histoire
ne
concerne
que
moi
И
моя
история
касается
только
меня
Qu'est-ce
qui
fait
tourner
la
terre
Что
заставляет
землю
вращаться
Qu'est-ce
qui
met
la
lumière
dans
les
étoiles
Что
зажигает
свет
в
звёздах
Au-dessus
de
nous
les
éléments
se
livrent
la
bataille
Над
нами
стихии
ведут
свою
битву
Tu
sais
à
quoi
tu
aimerais
ressembler
mais
est-ce
que
tu
y
arriveras
Ты
знаешь,
на
кого
ты
хотела
бы
быть
похожа,
но
достигнешь
ли
ты
этого?
Je
suis
mon
meilleur
allié
et
mon
principal
ennemi
à
la
fois
Я
свой
лучший
союзник
и
главный
враг
одновременно
Tu
le
sais
j'ai
pas
que
des
bons
côtés
Ты
знаешь,
у
меня
есть
не
только
хорошие
стороны
Qui
peut
dire
qu'il
a
parfaitement
fait
Кто
может
сказать,
что
он
всё
сделал
идеально
Petite
poussière
perdue
dans
l'éternité
Маленькая
пылинка,
затерянная
в
вечности
Né
dans
le
chaos,
vit
dans
le
chaos
Рождённый
в
хаосе,
живущий
в
хаосе
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Sebastien Farges, Guillaume Basile (balik), Boris Arnoux, Martin Bisson, Mathieu Dassieu, Fabien Giroud, Thierry Renault, Thomas Souil, Jacques Stainton, Valentin Andry, Damien Coutrot, Julien Souletie
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.