Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ヒューリスティック・シティ
Heuristic City
さよならを
Before
we
say
goodbye,
好きだって言えるうちに
While
I
can
still
say
I
love
you,
次の時代いきましょう
Let's
move
on
to
the
next
era.
わたしが覚えておくから、今を
I'll
remember
this
moment,
so...
悪くない恋がある
Can
mark
a
love
that
wasn't
bad.
なんてね、いいわけかも
Just
kidding,
maybe
it's
an
excuse.
当然のアブダクション
A
natural
abduction,
経験が恋を呼ぶ
Experience
calls
for
love.
any
logic
is
heuristic...
any
logic
is
heuristic...
「記憶」って匂いのする
Our
meeting
place,
ふたりの待ち合わせ場所
That
smells
like
"memories".
呼び方を変えるのは
Changing
how
I
call
you,
つまりおわりってことだから
Means
it's
truly
over.
あなた、いつもどおり
You,
walking
on
the
road
side
as
always,
道路側を歩いて、
Taking
me
to
that
shop,
あの店に連れてってくれるんでしょ、
Like
you
always
do.
きっとそれがすべてだって
I
learned
that's
all
it
is,
教わったから必然
So
it's
inevitable.
さよならを
Before
we
say
goodbye,
好きだって言えるうちに
While
I
can
still
say
I
love
you,
次の時代いきましょう
Let's
move
on
to
the
next
era.
わたしが覚えておくから、今を
I'll
remember
this
moment,
so...
悪くない恋がある
Can
mark
a
love
that
wasn't
bad.
なんてね、いいわけかも
Just
kidding,
maybe
it's
an
excuse.
当然のアブダクション
A
natural
abduction,
経験が恋を呼ぶ
Experience
calls
for
love.
嫌いっておもっていた
I
thought
I
hated,
ふたりの違いだったけど
The
differences
between
us,
三つめの選択肢あれば
But
if
there
were
a
third
option,
なんでもないことだ
It
wouldn't
matter
at
all.
人はいつもどおり
People
act
like
always,
当たり前のように
As
if
everything's
normal,
ぜんぶは連続だってふりをしてる
Pretending
it's
all
continuous.
まだ次の名前だって
I
don't
even
know
your
next
name
yet,
知らないけど、いいの
But
it's
okay.
さよならを
Before
we
say
goodbye,
好きだってわかるように
So
I
can
understand
I
loved
you,
次の場所であいましょう
Let's
meet
again
somewhere
new.
わたしが覚えておくから、ここを
I'll
remember
this
place,
so...
悪くない時がある
Can
have
their
good
moments.
なんてね、いいわけない?
Just
kidding,
isn't
it
obvious?
偶然はないディダクション
There
are
no
coincidences,
it's
deduction.
ここはヒューリスティックの街
This
is
the
heuristic
city.
any
logic
is
heuristic
any
logic
is
heuristic
生まれなかった未来と
To
the
future
that
never
came,
わからなかった論理と
To
the
logic
I
couldn't
understand,
忘れられた夢にも
And
to
the
forgotten
dreams,
さよならを
Before
we
say
goodbye,
好きだって言えるうちに
While
I
can
still
say
I
love
you,
次の時代いきましょう
Let's
move
on
to
the
next
era.
わたしが覚えておくから、今を
I'll
remember
this
moment,
so...
悪くない恋がある
Can
mark
a
love
that
wasn't
bad.
なんてね、いいわけかも
Just
kidding,
maybe
it's
an
excuse.
当然のアブダクション
A
natural
abduction,
ここはヒューリスティックの街
This
is
the
heuristic
city.
any
logic
is
heuristic...
any
logic
is
heuristic...
経験が恋を呼ぶ
Experience
calls
for
love.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Gento Miyano, Sho Yamamoto
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.