Dani Faiv feat. tha Supreme & Lexotan - La La La La La - prod. tha Supreme - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

La La La La La - prod. tha Supreme - Dani Faiv , Lexotan , tha Supreme Übersetzung ins Deutsche




La La La La La - prod. tha Supreme
La La La La La - prod. tha Supreme
Ciao
Ciao
Guarda mamma, sto volando
Schau Mama, ich fliege
Tha Supreme
Tha Supreme
Bro in mano ho una spremuta d'arancia
Bro, in der Hand hab ich einen Orangensaft
E una (wow) che è una spremuta d'arancia, wow
Und eine (wow), die ein Orangensaft ist, wow
Gli occhi neri che sembriamo panda (guardaci)
Die schwarzen Augen, wir sehen aus wie Pandas (schau uns an)
Motorino che sembra una Panda, wow
Ein Roller, der wie ein Panda aussieht, wow
Io non volevo fare la canna (noo)
Ich wollte den Joint nicht bauen (nein)
Ma se non la faccio io non si fuma
Aber wenn ich ihn nicht mache, wird nicht geraucht
Finestrino giù, senti l'Olanda
Fenster runter, du riechst Holland
Tuo fratello infame so che canta
Dein Verräter-Bruder, ich weiß, dass er petzt
Sbirro non ti fa neanche un po' vivere
Der Bulle lässt dich nicht mal ein bisschen leben
Cambio pelle come con le vipere
Ich wechsle die Haut wie bei Vipern
Guardi talent quindi guardi fingere
Du schaust Talent-Shows, also schaust du auf's Vortäuschen
Storia triste per andare a vincere
Traurige Geschichte, um zu gewinnen
Sono primo e gli altri morti
Ich bin Erster und die anderen sind tot
Siamo Pino e Gli Anticorpi
Wir sind Pino e Gli Anticorpi
E l'ho abituata bene
Und ich habe sie gut daran gewöhnt
Ha le ginocchiere pronte
Sie hat die Knieschoner bereit
Tu ce l'hai dura come il legno
Du bist begriffsstutzig wie Holz
E anche a spiegartelo duecento volte
Und selbst wenn ich es dir zweihundert Mal erkläre
Non capiresti di sicuro meglio
Würdest du es sicher nicht besser verstehen
Se vuoi ti faccio anche un disegno
Wenn du willst, mache ich dir auch eine Zeichnung
Ma tutti fanno
Aber alle machen
La la, la la
La la, la la
La la la, la la
La la la, la la
La, la
La, la
La, la, la, la, la (tutti fanno)
La, la, la, la, la (alle machen)
La la
La la
La la la, la la (tutti fanno)
La la la, la la (alle machen)
La, la
La, la
La la la, la la
La la la, la la
Fra' non te la prendere (no)
Bruder, nimm's nicht persönlich (nein)
Ma se la droga ti fa quest'effetto
Aber wenn die Droge diese Wirkung auf dich hat
Fra' non te la prendere
Bruder, nimm's nicht persönlich
Alieno E.T., poi faccio i balletti come un fazzoletto d'etere
Alien E.T., dann mache ich Tänzchen wie ein mit Äther getränktes Tuch
Quando chiudo un sedici allineo i pianeti
Wenn ich eine Sechzehn [Bars] abschließe, richte ich die Planeten aus
Oggi fingere o essere, convincere o smettere
Heute vortäuschen oder sein, überzeugen oder aufhören
Ma guarda la gente, ormai non sente
Aber schau die Leute an, sie fühlen inzwischen nichts mehr
Viaggio e non ho la patente, è grazie al verde
Ich trippe und hab keinen Führerschein, danke an das Grüne
Chi si impone e pretende, ma mai che rende
Wer sich aufdrängt und fordert, aber nie etwas leistet
Pensano sei quello rosso, con le renne
Sie denken, du bist der Rote mit den Rentieren
fra' prendi quei tubi
Ja Bruder, nimm diese Rohre
Dopo giù per il tubo
Danach runter durchs Rohr
Vedo tutti confusi
Ich sehe alle verwirrt
Sembra Milan-Liverpool
Wirkt wie Milan-Liverpool
Sembra che mi sento su uno scivolo
Fühlt sich an, als wäre ich auf einer Rutsche
Oh mio Dio non posso più riviverlo
Oh mein Gott, ich kann das nicht nochmal erleben
Fra' ti prego vedo Peter, vedo Cleveland
Bruder, ich bitte dich, ich sehe Peter, ich sehe Cleveland
Non riesco più a dividerla
Ich kann sie nicht mehr trennen
Voglio aprire conti in Svizzera
Ich will Konten in der Schweiz eröffnen
Tu ce l'hai dura come il legno
Du bist begriffsstutzig wie Holz
E anche a spiegartelo duecento volte
Und selbst wenn ich es dir zweihundert Mal erkläre
Non capiresti di sicuro meglio
Würdest du es sicher nicht besser verstehen
Se vuoi ti faccio anche un disegno
Wenn du willst, mache ich dir auch eine Zeichnung
Ma tutti fanno
Aber alle machen
La la, la la
La la, la la
La la la, la la (ma tutti fanno)
La la la, la la (aber alle machen)
La, la
La, la
La, la, la, la, la (tutti fanno)
La, la, la, la, la (alle machen)
La la
La la
La la la, la la (tutti fanno)
La la la, la la (alle machen)
La, la
La, la
La la la, la la (tutti fanno)
La la la, la la (alle machen)
La la, la la la, la la (tutti fanno)
La la, la la la, la la (alle machen)
La, la, la, la, la (la, la, la, la...)
La, la, la, la, la (la, la, la, la...)





Autoren: Davide Mattei, Daniele Ceccaroni, Emanuele Mapelli


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.