Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miedo (Acústica)
Angst (Akustik)
El
cielo
se
vistió
de
miedo
Der
Himmel
kleidete
sich
in
Angst
No
hay
nadie
al
otro
lado
de
la
cama
Da
ist
niemand
auf
der
anderen
Seite
des
Bettes
La
risa
que
una
vez
nos
contagió
Das
Lachen,
das
uns
einst
ansteckte
Guardada
en
un
rincón
debajo
de
la
almohada
Versteckt
in
einer
Ecke
unter
dem
Kissen
Tiré
tus
cosas
por
el
suelo
Ich
warf
deine
Sachen
auf
den
Boden
Después
jugué
a
inventar
que
te
olvidaba
Danach
spielte
ich,
zu
erfinden,
dass
ich
dich
vergaß
Mezclé
recuerdos
y
veneno
Ich
mischte
Erinnerungen
und
Gift
Volví
a
caer
en
la
batalla
Ich
fiel
erneut
in
der
Schlacht
No
hay
sitios
donde
ir
Es
gibt
keine
Orte,
wohin
ich
gehen
kann
Que
no
huelan
a
ti
Die
nicht
nach
dir
riechen
Hay
resto
de
los
dos
en
tu
mirada
Es
gibt
Reste
von
uns
beiden
in
deinem
Blick
Y
ya
sé
cómo
hacer,
olvidarte
y
comprender
Und
ich
weiß
schon,
wie
es
geht,
dich
zu
vergessen
und
zu
verstehen
Todo
lo
que
tuvimos
ya
no
es
nada
Alles,
was
wir
hatten,
ist
jetzt
nichts
mehr
Cenizas
que
no
volverán
a
arder,
no
pienso
ya
en
tu
piel
Asche,
die
nicht
wieder
brennen
wird,
ich
denke
nicht
mehr
an
deine
Haut
No
hay
dudas,
ya
no
espero
tu
llamada
Keine
Zweifel,
ich
erwarte
deinen
Anruf
nicht
mehr
Aunque
ahora
esté
escribiéndote
otra
vez
Obwohl
ich
dir
jetzt
wieder
schreibe
Ya
conseguí
vencer
el
miedo
Ich
habe
es
schon
geschafft,
die
Angst
zu
besiegen
El
frío
y
los
fantasmas
que
quedaban
Die
Kälte
und
die
Geister,
die
blieben
La
luna
que
saldrá
de
nuevo
Der
Mond,
der
wieder
aufgehen
wird
Hay
pájaros
alzando
el
vuelo
Es
gibt
Vögel,
die
sich
in
die
Lüfte
erheben
Nuestra
razón
se
equivocada
Unser
Verstand
irrte
sich
No
hay
sitios
donde
ir
Es
gibt
keine
Orte,
wohin
ich
gehen
kann
Que
no
huelan
de
ti
Die
nicht
nach
dir
riechen
Hay
restos
de
los
dos
en
tu
mirada
Es
gibt
Reste
von
uns
beiden
in
deinem
Blick
Y
ya
sé
cómo
hacer,
olvidarte
y
comprender
Und
ich
weiß
schon,
wie
es
geht,
dich
zu
vergessen
und
zu
verstehen
Todo
lo
que
tuvimos
ya
no
es
nada
Alles,
was
wir
hatten,
ist
jetzt
nichts
mehr
Cenizas
que
no
volverán
a
arder,
no
pienso
ya
en
tu
piel
Asche,
die
nicht
wieder
brennen
wird,
ich
denke
nicht
mehr
an
deine
Haut
No
hay
dudas,
ya
no
espero
tu
llamada
Keine
Zweifel,
ich
erwarte
deinen
Anruf
nicht
mehr
Aunque
ahora
esté
escribiéndote
otra
vez
Obwohl
ich
dir
jetzt
wieder
schreibe
Olvidarte
y
comprender
Dich
zu
vergessen
und
zu
verstehen
No
hay
dudas,
ya
no
espero
tu
llamada
Keine
Zweifel,
ich
erwarte
deinen
Anruf
nicht
mehr
Cenizas
que
no
volverán
a
arder
Asche,
die
nicht
wieder
brennen
wird
Ya
no
esta
tu
foto
en
mi
pared
Dein
Foto
ist
nicht
mehr
an
meiner
Wand
Ya
pisé
algún
charco
y
me
mojé
Ich
bin
schon
in
eine
Pfütze
getreten
und
nass
geworden
Me
quedé
por
dentro
roto
Ich
blieb
innerlich
zerbrochen
Me
quedó
cara
de
loco
Ich
blieb
mit
dem
Gesicht
eines
Verrückten
zurück
Y
ya,
y
ya,
y
ya
no
sé
qué
hacer,
olvidarte
y
comprender
Und
schon,
und
schon,
und
ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
tun
soll,
dich
vergessen
und
verstehen
Todo
lo
que
tuvimos
ya
no
es
nada
Alles,
was
wir
hatten,
ist
jetzt
nichts
mehr
Cenizas
que
no
volverán
a
arder
Asche,
die
nicht
wieder
brennen
wird
No
pienso
ya
en
tu
piel
Ich
denke
nicht
mehr
an
deine
Haut
No
hay
dudas,
ya
no
espero
tu
llamada
Keine
Zweifel,
ich
erwarte
deinen
Anruf
nicht
mehr
Aunque
ahora
esté
escribiéndote
otra
vez
Obwohl
ich
dir
jetzt
wieder
schreibe
Olvídate
y
comprender
Vergiss
dich
und
versteh
Todo
lo
que
tuvimos
ya
no
es
nada
Alles,
was
wir
hatten,
ist
jetzt
nichts
mehr
Cenizas
que
no
volverán
a
arder
Asche,
die
nicht
wieder
brennen
wird
No
pienso
ya
en
tu
piel
Ich
denke
nicht
mehr
an
deine
Haut
No
hay
dudas,
ya
no
espero
tu
llamada
Keine
Zweifel,
ich
erwarte
deinen
Anruf
nicht
mehr
Aunque
ahora
esté
escribiéndote
otra
vez
Obwohl
ich
dir
jetzt
wieder
schreibe
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Maria Cristina Barba Gutierrez
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.