Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cowboy da Madrugada
Cowboy of the Dawn
Sou
o
cowboy
da
madrugada
I'm
the
cowboy
of
the
dawn
Vou
viajando
pela
estrada
I'm
traveling
on
the
road
O
vento
sopra
meus
cabelos
The
wind
blows
through
my
hair
No
retrovisor
eu
vejo
os
olhos
da
minha
amada
In
the
rearview
mirror
I
see
the
eyes
of
my
beloved
Os
faróis
vão
clareando
The
headlights
illuminate
Todas
curvas
do
caminho
All
the
curves
of
the
road
No
tapete
de
asfalto
On
the
asphalt
carpet
Cai
a
noite
nos
meus
olhos
Night
falls
on
my
eyes
E
pra
espantar
o
sono
And
to
keep
sleep
away
Ligo
meu
rádio
bem
alto
I
turn
my
radio
up
loud
Quando
a
solidão
alisa
When
loneliness
creeps
in
O
meu
coração
avisa
My
heart
tells
me
Penso
logo
lá
em
casa
I
think
about
home
right
away
Pego
firme
no
volante
I
grip
the
steering
wheel
tightly
Piso
fundo
no
possante
I
step
hard
on
the
pedal
O
danado
cria
asas
The
darn
thing
grows
wings
O
meu
cavalo
de
aço
My
steel
horse
Não
reclama
do
cansaço
Doesn't
complain
about
fatigue
Nem
derrapa
na
banguela
Nor
does
it
skid
on
the
bumps
Pra
lembrar
de
quem
me
ama
To
remember
those
who
love
me
Deito
no
meu
banco
- cama
I
lie
down
on
my
seat-bed
Vendo
o
céu
pela
janela
Watching
the
sky
through
the
window
Quando
um
companheiro
avisa
When
a
companion
warns
Que
na
frente
tem
polícia
That
there
is
police
ahead
Dou
um
tempo
no
motor
I
slow
down
the
engine
Se
a
saudade
dá
em
cima
If
longing
gets
to
me
Meto
o
dedo
na
buzina
I
honk
the
horn
Tô
voltando
meu
amor
I'm
coming
back,
my
love
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Cesar Augusto, Cesar Rossini, Gil Gerson
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.