Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El misterio del maracuyá
Das Geheimnis der Maracuja
Cielito
de
la
dulzura
Himmelchen
der
Süße
Adonde
las
flores
crecen
Wo
die
Blumen
wachsen
Abrí
por
favor
la
puerta
Öffne
bitte
die
Tür
Que
en
el
patio
ya
oscurece
Denn
im
Hof
wird
es
schon
dunkel
A
la
sombra
de
la
luna
Im
Schatten
des
Mondes
El
canto
del
limonero
Der
Gesang
des
Zitronenbaums
Acaricia
las
estrellas
Streichelt
die
Sterne
De
una
noche
de
febrero
Einer
Februarnacht
Cielito
de
la
dulzura
Himmelchen
der
Süße
Cielito
profundo
y
azul
Himmelchen,
tief
und
blau
Llevame
lejos
muy
lejos
Nimm
mich
weit
weg,
sehr
weit
weg
Antes
de
apagar
la
luz
Bevor
du
das
Licht
ausmachst
Cielito
de
la
dulzura
Himmelchen
der
Süße
Abrime
un
libro
de
cuentos
Öffne
mir
ein
Märchenbuch
Quiero
salir
a
volar
Ich
möchte
hinausfliegen
Y
que
el
sueño
llegue
lento
Und
dass
der
Traum
langsam
kommt
Afuera
los
caracoles
Draußen
die
Schnecken
Esos
bichos
tan
traviesos
Diese
so
schelmischen
Tierchen
Salieron
a
caminar
Sind
spazieren
gegangen
Por
las
hojas
del
ciruelo
Über
die
Blätter
des
Pflaumenbaums
Cielito
de
la
dulzura
Himmelchen
der
Süße
Cielito
de
la
cruz
del
sur
Himmelchen
des
Kreuzes
des
Südens
Llevame
junto
a
mis
niñas
Bring
mich
zu
meinen
Mädchen
Antes
de
apagar
la
luz
Bevor
du
das
Licht
ausmachst
Ah,
el
misterio
crece
Ah,
das
Geheimnis
wächst
En
el
silencio
del
maracuyá
In
der
Stille
der
Maracuja
Dicen
que
algún
día
va
a
estallar
Man
sagt,
eines
Tages
wird
sie
explodieren
En
flores
en
frutas
milagro
de
luz
matinal
In
Blumen,
in
Früchten,
ein
Wunder
des
Morgenlichts
Cielito
de
la
dulzura
Himmelchen
der
Süße
Adonde
las
flores
crecen
Wo
die
Blumen
wachsen
Abrí
por
favor
la
puerta
Öffne
bitte
die
Tür
Que
en
el
patio
ya
oscurece
Denn
im
Hof
wird
es
schon
dunkel
Que
en
el
patio
ya
oscurece
de
luz
matinal
Denn
im
Hof
wird
es
schon
dunkel
vom
Morgenlicht
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: daniel drexler
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.