Daniel Pemberton & 李璨琛 - The Devil & the Huntsman - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




The Devil & the Huntsman
Дьявол и охотник
Young man came from hunting faint, tired and weary
Юноша вернулся с охоты слабым, усталым и изнуренным
What does ail my Lord, my dearie?
Что печалит тебя, мой господин, мой дорогой?
Oh, brother dear, let my bed be made
О, брат мой дорогой, приготовь мне постель
For I feel the gripe of the woody nightshade
Ибо я чувствую хватку белладонны лесной
Many a man would die as soon
Многие бы умерли так же скоро
Out of the light of a mage's moon
Под светом луны мага
But it's not by bone, but yet by blade
Но не костью, а клинком
Can break the magic that the devil made
Можно разрушить магию, что создал дьявол
And it's not by fire, but was forged in flame
И не огнем, но выкованным в пламени
Can drown the sorrows of a huntsman's pain
Можно утопить скорби охотничьей боли
This young man he died fair soon
Этот юноша умер очень скоро
By the light of a hunter's moon
Под светом охотничьей луны
'Twas not by bone, nor yet by blade
И не костью, и не клинком пал он
Of the berries of the woody nightshade
А от ягод белладонны лесной
Oh Father dear, lie and be safe
Отец мой родной, ложись и будь в безопасности
From the path that the devil made
Вдали от пути, что создал дьявол





Autoren: Daniel Pemberton, Samuel Leslie Lee


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.