Daniel Santos , Julio Jaramillo - Obsesion (En Vivo) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Obsesion (En Vivo) - Daniel Santos , Julio Jaramillo Übersetzung ins Russische




Obsesion (En Vivo)
Одержимость (Вживую)
Por alto esté el cielo en el mundo
Как бы высоко ни было небо в мире
Por hondo que sea el mar profundo
Как бы глубоко ни было море
No habrá una barrera en el mundo
Не найдётся преграды в мире
Que mi amor profundo no pueda romper
Которую глубокая любовь моя не сломит
Amor es el pan de la vida
Любовь - это хлеб жизни
Amor es la copa divina
Любовь - божественная чаша
Amor es un algo sin nombre
Любовь - нечто безымянное
Que obsesiona a un hombre por una mujer
Что сводит мужчину с ума по женщине
Yo estoy obsesionado contigo
Я одержим тобою
El mundo es testigo de mi frenesí
Весь мир свидетель моего безумства
Por más que se oponga el destino
Как бы ни противилась судьба
Serás para
Ты будешь моей
Por alto esté el cielo en el mundo
Как бы высоко ни было небо в мире
Por hondo que sea el mar profundo
Как бы глубоко ни было море
No habrá una barrera en el mundo
Не найдётся преграды в мире
Que mi amor profundo no rompa por ti
Которую глубокая любовь моя не сломит ради тебя





Autoren: Pedro Flores Cordova


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.