Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bésame
tú
a
mí
Поцелуй
же
ты
меня
Bésame
igual
que
mi
boca
te
besó
Так
же
страстно,
как
целовала
я
Dame
el
frenesí
Дай
мне
тот
френэзи,
Que
mi
locura
te
dio
Что
безумье
мне
дало
Quién
si
no
fui
yo
Кто,
как
не
я,
Pudo
enseñarte
el
camino
del
amor
Мог
указать
дорогу
к
любви
Muerta
mi
altivez
Мёртва
моя
гордость,
Cuando
mi
orgullo
rodó
a
tus
pies
Когда
мой
спесь
упала
к
твоим
ногам
Quiero
que
vivas
solo
para
mí
Хочу,
чтоб
жил
ты
только
для
меня
Y
que
tú
vayas
por
donde
yo
voy
И
шёл
бы
ты
туда,
куда
иду
я
Para
que
mi
alma
sea
no
más
de
ti
Чтоб
стала
душу
отдала
тебе
Bésame
con
frenesí
Целуй
меня
со
страстью,
в
исступленьи
Dame
la
luz
que
tiene
tu
mirar
Дай
мне
тот
свет,
что
есть
в
твоих
глазах
Y
la
ansiedad
que
entre
tus
labios
vi
И
ту
тоску,
что
меж
твоих
губами
Esa
locura
de
vivir
y
amar
То
безумство
жить
и
страстно
любить,
Que
es
más
que
amor
es
frenesí
Что
больше
чем
любовь
— есть
френэзи
Hay
en
el
beso
que
te
di
Есть
в
поцелуе,
что
дала
я,
Alma,
piedad,
corazón
Душа,
жалость,
сердца
стук
Dime
si
sabes
tú
sentir
Скажи,
способен
ли
ты
чувствовать
Lo
mismo
que
siento
yo
Всё
то,
что
чувствую
сейчас
я
Quiero
que
vivas
solo
para
mí
Хочу,
чтоб
жил
ты
только
для
меня
Y
que
tú
vayas
por
donde
yo
voy
И
шёл
бы
ты
туда,
куда
иду
я
Para
que
mi
alma
sea
no
más
de
ti
Чтоб
стала
душу
отдала
тебе
Bésame
con
frenesí
Целуй
меня
со
страстью,
в
исступленьи
Quiero
que
vivas
solo
para
mí
Хочу,
чтоб
жил
ты
только
для
меня
Y
que
tú
vayas
por
donde
yo
voy
И
шёл
бы
ты
туда,
куда
иду
я
Para
que
mi
alma
sea
no
más
de
ti
Чтоб
стала
душу
отдала
тебе
Bésame
con
frenesí
Целуй
меня
со
страстью,
в
исступленьи
Bésame
con
frenesí
Целуй
меня
со
страстью,
в
исступленьи
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.