Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca
antes
tuve
frente
a
mi
Nie
zuvor
hatte
ich
vor
mir
Un
corazón
tan
triste
y
golpeado
Ein
so
trauriges
und
geschlagenes
Herz
El
dolor
jugo
con
el
tiro
al
blanco
Der
Schmerz
spielte
damit
Zielschießen
Con
puntería
perfecta
en
cada
caso
Mit
perfekter
Treffsicherheit
in
jedem
Fall
En
nombre
del
amor
te
hicieron
tanto
daño
Im
Namen
der
Liebe
hat
man
dir
so
viel
Leid
angetan
Que
su
significado
sabe
amargo
Dass
seine
Bedeutung
bitter
schmeckt
No
vengo
a
pedir
nada
Ich
komme
nicht,
um
etwas
zu
verlangen
Solo
un
poco
de
confianza
para
tratar
de
darte
alivio
y
calma
Nur
ein
wenig
Vertrauen,
um
zu
versuchen,
dir
Linderung
und
Ruhe
zu
schenken
Uniré
cada
herida
con
mis
manos
Ich
werde
jede
Wunde
mit
meinen
Händen
verbinden
Y
sellaré
una
a
una
con
un
beso
Und
werde
eine
nach
der
anderen
mit
einem
Kuss
versiegeln
Tendré
mucho
cuidado
en
el
proceso
Ich
werde
dabei
sehr
vorsichtig
sein
Para
no
ocasionarte
un
nuevo
daño
Um
dir
keinen
neuen
Schaden
zuzufügen
Llenare
de
ternura
mi
mirada
Ich
werde
meinen
Blick
mit
Zärtlichkeit
füllen
Por
si
necesitaras
anestesia
Falls
du
eine
Anästhesie
brauchen
solltest
Y
la
derramaré
en
dosis
pequeñas
Und
ich
werde
sie
in
kleinen
Dosen
verabreichen
Hasta
que
del
dolor
no
sientas
nada
Bis
du
vom
Schmerz
nichts
mehr
spürst
Cuando
tu
corazón
se
sienta
fuerte
y
vuelvan
a
escucharse
sus
latidos
Wenn
dein
Herz
sich
stark
fühlt
und
seine
Schläge
wieder
zu
hören
sind
Podrás
volar
o
quedarte
conmigo
Wirst
du
fliegen
können
oder
bei
mir
bleiben
Si
sientes
que
mi
amor
es
diferente
Wenn
du
spürst,
dass
meine
Liebe
anders
ist
Te
cuidaré
ahora
y
para
siempre.
Ich
werde
auf
dich
aufpassen,
jetzt
und
für
immer.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Angel Cucco Pena, Guadalupe Garcia-garcia
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.