Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Atarte a mi corazón
Привязать тебя к моему сердцу
Es
como
un
hechizo,
o
yo
que
se
Это
как
заклинание,
или
я
не
знаю,
Enamorarme
así
de
ti
Влюбиться
так
в
тебя.
Eso
era
un
misterio
para
mí
Это
было
загадкой
для
меня.
Nunca
había
creído
en
el
azar
Никогда
не
верила
в
случайность,
Yo
quería
controlar
y
heme
aquí
rindiéndome
al
amor
Я
хотела
всё
контролировать,
и
вот
я
здесь,
сдаюсь
любви.
Me
han
colmado
al
fin
la
emoción
Меня
наконец
переполняют
эмоции,
La
ternura
y
la
pasión
de
tu
ser
Нежность
и
страсть
твоей
души.
Te
quiero
amar
como
nadie
te
amo
Я
хочу
любить
тебя,
как
никто
другой
не
любил,
Ser
tu
constante,
tu
locura
de
amor
Быть
твоей
константой,
твоим
любовным
безумием.
Quiero
vaciarme
en
ti,
encender
tu
ilusión
Хочу
раствориться
в
тебе,
зажечь
твою
мечту.
Si
algo
incierto
hay
en
ti
yo
quiero
ser
tu
verdad
Если
в
тебе
есть
что-то
неопределенное,
я
хочу
быть
твоей
правдой.
Quiero
ser
hoy
tus
ansias
y
mañana
tu
paz
Хочу
быть
сегодня
твоим
стремлением,
а
завтра
твоим
покоем.
Quiero
ser
ese
riesgo
tu
deseo
y
tu
sol
y
brillar
Хочу
быть
этим
риском,
твоим
желанием
и
твоим
солнцем,
и
сиять.
Nunca
imagine
sentirme
así
esplendente
y
feliz
Никогда
не
представляла,
что
буду
чувствовать
себя
такой
сияющей
и
счастливой.
Nunca
sospeche
quererte
así
Никогда
не
подозревала,
что
буду
так
тебя
любить.
Y
quiero
ser
tu
sueño
al
despertar
И
я
хочу
быть
твоей
мечтой
при
пробуждении,
Tu
dolor
amansar
yo
quiero
navegar
tu
soledad
Успокоить
твою
боль,
я
хочу
плавать
по
твоему
одиночеству.
Ser
testigo
fiel
de
un
mirar
Быть
верным
свидетелем
взгляда,
Que
transforme
ese
cielo
en
un
mar
Который
превратит
это
небо
в
море.
Te
quiero
amar
como
nadie
te
amo
Я
хочу
любить
тебя,
как
никто
другой
не
любил,
Quiero
ser
tu
constante,
tu
locura
tu
amor
Хочу
быть
твоей
константой,
твоим
безумием,
твоей
любовью.
Quiero
vaciarme
en
ti
encender
tu
ilusión
ser
recuerdo
de
ti
Хочу
раствориться
в
тебе,
зажечь
твою
мечту,
быть
твоим
воспоминанием.
Es
comprender
que
existí
Это
значит
понять,
что
я
существовала.
Sin
temerle
al
dolor
ser
tu
destino
mayor
Не
боясь
боли,
быть
твоей
главной
судьбой.
Quiero
ser
tu
alegría,
tu
poesía
y
tu
voz
Хочу
быть
твоей
радостью,
твоей
поэзией
и
твоим
голосом.
Que
gran
delirio
va
poblando
mi
razón
Какой
великий
бред
наполняет
мой
разум.
Con
solo
un
beso
me
has
abierto
el
corazón
Одним
лишь
поцелуем
ты
открыл
мое
сердце.
Quiero
vaciarme
en
ti
encender
tu
ilusión
Хочу
раствориться
в
тебе,
зажечь
твою
мечту,
Ser
recuerdo
de
ti,
es
comprender
que
existí
Быть
твоим
воспоминанием,
это
значит
понять,
что
я
существовала.
Ser
tu
amiga
por
siempre,
atarte
a
mi
corazón
Быть
твоим
другом
навсегда,
привязать
тебя
к
моему
сердцу.
Ser
tu
más
bella
historia,
tu
planeta
tu
flor,
brillar
para
ti.
Быть
твоей
самой
прекрасной
историей,
твоей
планетой,
твоим
цветком,
сиять
для
тебя.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Loris Ceroni, Teresa Presmanes Corona
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.