Daniela Romo - Ave fénix - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Ave fénix - Daniela RomoÜbersetzung ins Englische




Ave fénix
Phoenix Bird
El tren de medianoche se ha marchado -
The midnight train has departed -
Y bien sabia que no ibas a volver -
And I knew full well that you were not going to return -
Por ti me habia peleado con la vida -
For you I had fought with life -
Soñando un paraiso que no fue.
Dreaming of a paradise that never was.
Y ahora - tengo que afrontar -
And now - I have to face -
Que esto termino -
That this is over -
Se que soy tan ajena - a estar sin ti -
I know that I am so unaccustomed - to being without you -
Y no me puedo desatar - pierdo identidad -
And I cannot free myself - I loose identity -
Esperar tu ternura - fue mi osadia.
Hoping for your tenderness - was my audacity.
Me tengo que enfrentar a vivir sola -
I have to face living alone -
Y tengo que aprender a estar en mi -
And I have to learn to be with myself -
Aun sabiendo que me destruia -
Even knowing that it was destroying me -
Me encuentro presa de mi libertad.
I find myself a prisoner of my freedom.
Y ahora no seas inmadura -
And now don't be immature -
Me repito a diario -
I repeat to myself daily -
Aceptarme y curarme -
Accept myself and heal myself -
Es mi aventura -
It is my adventure -
Y ahora la confianza en mi es la via segura -
And now confidence in myself is the sure way -
Es un soplo de viento -
It is a breath of wind -
Esta aventura.
This adventure.
Hoy un ave fenix debo ser -
Today I must be a phoenix bird -
Batir mis alas fuerte -
Beat my wings with all my might -
Con todas mis ganas renacer.
With all my will to be reborn.
Aprendere a querer -
I will learn to love -
Lo que soy lo que sere -
What I am, what I will be -
Vivir es una hazaña -
To live is a feat -
Amarse a si mismo -
To love oneself -
Que proeza que gran aventura.
What a feat, what a great adventure.





Autoren: Teresa Presmanes Corona, Loris Ceroni


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.