Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1000 Euro Al Mese (Live)
1000 Euro im Monat (Live)
Se
potessi
avere
Wenn
ich
nur
haben
könnte
1.000
Euro
al
mese
1.000
Euro
im
Monat
Senza
esagerare
Ohne
zu
übertreiben
Sarei
certo
di
trovare
Wäre
ich
sicher,
zu
finden
Tutta
la
felicità
Das
ganze
Glück
è
la
solita
vita
Es
ist
das
übliche
Leben
La
solita
rincorsa
a
una
corriera
già
partita
Das
übliche
Hinterherrennen
nach
einem
Bus,
der
schon
abgefahren
ist
Perpetuo
movimento
sulla
strada
che
all'andata
Ständige
Bewegung
auf
der
Straße,
die
auf
dem
Hinweg
Così
come
al
ritorno
Genauso
wie
auf
dem
Rückweg
è
sempre
una
salita
Immer
ein
Anstieg
ist
Dovrò
dosare
la
fatica
Ich
werde
die
Mühe
dosieren
müssen
Imparerò
a
parlare
in
questa
lingua
sconosciuta
Ich
werde
lernen,
in
dieser
unbekannten
Sprache
zu
sprechen
Sognando
di
riuscire,
un
giorno,
a
fare
ricevuta
Träumend
davon,
es
eines
Tages
zu
schaffen,
eine
Quittung
auszustellen
Tra
gente
compiaciuta
Unter
selbstgefälligen
Leuten
E
che
di
me
si
fida
Und
die
mir
vertrauen
E
non
è
piccola
la
sfida
querida
Und
die
Herausforderung
ist
nicht
klein,
Liebste
Disperso
in
questo
angolo
d'europa
unita
Verloren
in
diesem
Winkel
des
vereinten
Europas
Ti
metto
la
valuta
in
una
busta
Ich
stecke
dir
die
Währung
in
einen
Umschlag
La
spedirò
per
posta
Ich
werde
ihn
per
Post
schicken
Ma
poi
non
basta
mica
Aber
dann
reicht
es
ja
nicht
Se
tu
sapessi
quanto
costa
la
vita
Wenn
du
wüsstest,
wie
viel
das
Leben
kostet
Sapessi
quant'è
faticoso
riuscire
a
tenerla
pulita
Wenn
du
wüsstest,
wie
anstrengend
es
ist,
es
sauber
zu
halten
Domani
cercherò
di
nuovo
casa,
qualcosa
Morgen
werde
ich
wieder
ein
Zuhause
suchen,
irgendetwas
Prima
o
poi
capiterà
Früher
oder
später
wird
es
geschehen
Se
potessi
avere
Wenn
ich
nur
haben
könnte
1.000
Euro
al
mese
1.000
Euro
im
Monat
Senza
esagerare
Ohne
zu
übertreiben
Sarei
certo
di
trovare
Wäre
ich
sicher,
zu
finden
Tutta
la
felicità
Das
ganze
Glück
è
la
solita
vita
Es
ist
das
übliche
Leben
è
il
solito
miracolo
che
svolta
la
giornata
Es
ist
das
übliche
Wunder,
das
den
Tag
wendet
L'evento
microcosmico
di
minima
portata
Das
mikrokosmische
Ereignis
von
minimaler
Tragweite
Una
mancia
ricevuta
Ein
erhaltenes
Trinkgeld
Una
cena
regalata
Ein
geschenktes
Abendessen
E
con
la
dignità
avanzata
rimasta
Und
mit
der
übrig
gebliebenen
Würde
Volevo
vederti
arrivare
vestita
di
seta
di
festa
Ich
wollte
dich
im
festlichen
Seidenkleid
ankommen
sehen
Magari
fare
quattro
salti
in
pista
te
gusta
Vielleicht
ein
paar
Sprünge
auf
der
Tanzfläche
machen,
gefällt
dir
das?
Ma
forse
è
meglio
se
rimani
là
Aber
vielleicht
ist
es
besser,
wenn
du
dort
bleibst
Se
potessi
avere
Wenn
ich
nur
haben
könnte
1.000
Euro
al
mese
1.000
Euro
im
Monat
Senza
esagerare
Ohne
zu
übertreiben
Sarei
certo
di
trovare
Wäre
ich
sicher,
zu
finden
Tutta
la
felicità
Das
ganze
Glück
Una
casettina
Ein
kleines
Häuschen
Di
periferia
Am
Stadtrand
Una
mogliettina
Eine
kleine
Ehefrau
Giovane
e
carina
Jung
und
hübsch
Tale
e
quale
come
te
Genau
wie
du
Se
potessi
avere
Wenn
ich
nur
haben
könnte
1.000
Euro
al
mese
1.000
Euro
im
Monat
Senza
esagerare
Ohne
zu
übertreiben
Sarei
certo
di
trovare
Wäre
ich
sicher,
zu
finden
Tutta
la
felicità
Das
ganze
Glück
Se
potessi
avere
Wenn
ich
nur
haben
könnte
1.000
Euro
al
mese
1.000
Euro
im
Monat
Senza
esagerare
Ohne
zu
übertreiben
Sarei
certo
di
trovare
Wäre
ich
sicher,
zu
finden
Tutta
la
felicità
Das
ganze
Glück
Se
potessi
avere
Wenn
ich
nur
haben
könnte
1.000
Euro
al
mese
1.000
Euro
im
Monat
Senza
esagerare
Ohne
zu
übertreiben
Sarei
certo
di
trovare
Wäre
ich
sicher,
zu
finden
Tutta
la
felicità
Das
ganze
Glück
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Daniele Silvestri
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.