Daniele Silvestri - 1000 Euro Al Mese (Live) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

1000 Euro Al Mese (Live) - Daniele SilvestriÜbersetzung ins Deutsche




1000 Euro Al Mese (Live)
1000 Euro im Monat (Live)
Se potessi avere
Wenn ich nur haben könnte
1.000 Euro al mese
1.000 Euro im Monat
Senza esagerare
Ohne zu übertreiben
Sarei certo di trovare
Wäre ich sicher, zu finden
Tutta la felicità
Das ganze Glück
è la solita vita
Es ist das übliche Leben
La solita rincorsa a una corriera già partita
Das übliche Hinterherrennen nach einem Bus, der schon abgefahren ist
Perpetuo movimento sulla strada che all'andata
Ständige Bewegung auf der Straße, die auf dem Hinweg
Così come al ritorno
Genauso wie auf dem Rückweg
è sempre una salita
Immer ein Anstieg ist
Dovrò dosare la fatica
Ich werde die Mühe dosieren müssen
Imparerò a parlare in questa lingua sconosciuta
Ich werde lernen, in dieser unbekannten Sprache zu sprechen
Sognando di riuscire, un giorno, a fare ricevuta
Träumend davon, es eines Tages zu schaffen, eine Quittung auszustellen
Tra gente compiaciuta
Unter selbstgefälligen Leuten
E che di me si fida
Und die mir vertrauen
E non è piccola la sfida querida
Und die Herausforderung ist nicht klein, Liebste
Disperso in questo angolo d'europa unita
Verloren in diesem Winkel des vereinten Europas
Ti metto la valuta in una busta
Ich stecke dir die Währung in einen Umschlag
La spedirò per posta
Ich werde ihn per Post schicken
Ma poi non basta mica
Aber dann reicht es ja nicht
Se tu sapessi quanto costa la vita
Wenn du wüsstest, wie viel das Leben kostet
Sapessi quant'è faticoso riuscire a tenerla pulita
Wenn du wüsstest, wie anstrengend es ist, es sauber zu halten
Domani cercherò di nuovo casa, qualcosa
Morgen werde ich wieder ein Zuhause suchen, irgendetwas
Prima o poi capiterà
Früher oder später wird es geschehen
Se potessi avere
Wenn ich nur haben könnte
1.000 Euro al mese
1.000 Euro im Monat
Senza esagerare
Ohne zu übertreiben
Sarei certo di trovare
Wäre ich sicher, zu finden
Tutta la felicità
Das ganze Glück
è la solita vita
Es ist das übliche Leben
è il solito miracolo che svolta la giornata
Es ist das übliche Wunder, das den Tag wendet
L'evento microcosmico di minima portata
Das mikrokosmische Ereignis von minimaler Tragweite
Una mancia ricevuta
Ein erhaltenes Trinkgeld
Una cena regalata
Ein geschenktes Abendessen
E con la dignità avanzata rimasta
Und mit der übrig gebliebenen Würde
Volevo vederti arrivare vestita di seta di festa
Ich wollte dich im festlichen Seidenkleid ankommen sehen
Magari fare quattro salti in pista te gusta
Vielleicht ein paar Sprünge auf der Tanzfläche machen, gefällt dir das?
Ma forse è meglio se rimani
Aber vielleicht ist es besser, wenn du dort bleibst
Se potessi avere
Wenn ich nur haben könnte
1.000 Euro al mese
1.000 Euro im Monat
Senza esagerare
Ohne zu übertreiben
Sarei certo di trovare
Wäre ich sicher, zu finden
Tutta la felicità
Das ganze Glück
Una casettina
Ein kleines Häuschen
Di periferia
Am Stadtrand
Una mogliettina
Eine kleine Ehefrau
Giovane e carina
Jung und hübsch
Tale e quale come te
Genau wie du
Se potessi avere
Wenn ich nur haben könnte
1.000 Euro al mese
1.000 Euro im Monat
Senza esagerare
Ohne zu übertreiben
Sarei certo di trovare
Wäre ich sicher, zu finden
Tutta la felicità
Das ganze Glück
Se potessi avere
Wenn ich nur haben könnte
1.000 Euro al mese
1.000 Euro im Monat
Senza esagerare
Ohne zu übertreiben
Sarei certo di trovare
Wäre ich sicher, zu finden
Tutta la felicità
Das ganze Glück
Se potessi avere
Wenn ich nur haben könnte
1.000 Euro al mese
1.000 Euro im Monat
Senza esagerare
Ohne zu übertreiben
Sarei certo di trovare
Wäre ich sicher, zu finden
Tutta la felicità
Das ganze Glück





Autoren: Daniele Silvestri


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.